1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
•
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:28.9%
तस्मान्मतिं विमुच्यैताममार्गप्रसृतां बुधः| सतां बुद्धिप्रदीपेन पश्येत्सर्वं यथातथम् ||१६||
sanskrit
An intelligent person should get rid of such nihilistic thoughts and should see the world through the light of the lamp of wisdom shown by wise men.
english translation
tasmAnmatiM vimucyaitAmamArgaprasRtAM budhaH| satAM buddhipradIpena pazyetsarvaM yathAtatham ||16||
hk transliteration
द्विविधमेव खलु सर्वं सच्चासच्च; तस्य चतुर्विधा परीक्षा- आप्तोपदेशः, प्रत्यक्षम्, अनुमानं, युक्तिश्चेति ||१७||
sanskrit
[Four-fold examination] All the worldly objects can be divided into two categories, truth (or existence) and false (or non-existence). There are four methods of examination- scriptures or texts (words of persons with superior intellect, or sages), direct perception (direct observance), inference and reasoning.
english translation
dvividhameva khalu sarvaM saccAsacca; tasya caturvidhA parIkSA- AptopadezaH, pratyakSam, anumAnaM, yuktizceti ||17||
hk transliteration
आप्तास्तावत्- रजस्तमोभ्यां निर्मुक्तास्तपोज्ञानबलेन ये| येषां त्रिकालममलं ज्ञानमव्याहतं सदा ||१८||
sanskrit
[Authoritative sages] Those who are enlightened and knowledgeable are absolutely free from rajas and tamas (psychological doshas). By virtue of this, they possess knowledge of trikala (past, present and future) and are known as authorities (aptas).
english translation
AptAstAvat- rajastamobhyAM nirmuktAstapojJAnabalena ye| yeSAM trikAlamamalaM jJAnamavyAhataM sadA ||18||
hk transliteration
आप्ताः शिष्टा विबुद्धास्ते तेषां वाक्यमसंशयम्| सत्यं, वक्ष्यन्ति ते कस्मादसत्यं नीरजस्तमाः ||१९||
sanskrit
hey are also known as the wise and the enlightened (vibuddha) persons. Their words are considered absolute truth without any doubt. As they are free from rajas and tamas, how could they tell lie?
english translation
AptAH ziSTA vibuddhAste teSAM vAkyamasaMzayam| satyaM, vakSyanti te kasmAdasatyaM nIrajastamAH ||19||
hk transliteration
आत्मेन्द्रियमनोर्थानां सन्निकर्षात् प्रवर्तते| व्यक्ता तदात्वे या बुद्धिः प्रत्यक्षं स निरुच्यते ||२०||
sanskrit
[Knowledge by Direct Perception] Knowledge gained by the proximity of soul, sense faculties, mind with the object of study or observation is known as perception or direct observation (pratyaksha).
english translation
AtmendriyamanorthAnAM sannikarSAt pravartate| vyaktA tadAtve yA buddhiH pratyakSaM sa nirucyate ||20||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:28.9%
तस्मान्मतिं विमुच्यैताममार्गप्रसृतां बुधः| सतां बुद्धिप्रदीपेन पश्येत्सर्वं यथातथम् ||१६||
sanskrit
An intelligent person should get rid of such nihilistic thoughts and should see the world through the light of the lamp of wisdom shown by wise men.
english translation
tasmAnmatiM vimucyaitAmamArgaprasRtAM budhaH| satAM buddhipradIpena pazyetsarvaM yathAtatham ||16||
hk transliteration
द्विविधमेव खलु सर्वं सच्चासच्च; तस्य चतुर्विधा परीक्षा- आप्तोपदेशः, प्रत्यक्षम्, अनुमानं, युक्तिश्चेति ||१७||
sanskrit
[Four-fold examination] All the worldly objects can be divided into two categories, truth (or existence) and false (or non-existence). There are four methods of examination- scriptures or texts (words of persons with superior intellect, or sages), direct perception (direct observance), inference and reasoning.
english translation
dvividhameva khalu sarvaM saccAsacca; tasya caturvidhA parIkSA- AptopadezaH, pratyakSam, anumAnaM, yuktizceti ||17||
hk transliteration
आप्तास्तावत्- रजस्तमोभ्यां निर्मुक्तास्तपोज्ञानबलेन ये| येषां त्रिकालममलं ज्ञानमव्याहतं सदा ||१८||
sanskrit
[Authoritative sages] Those who are enlightened and knowledgeable are absolutely free from rajas and tamas (psychological doshas). By virtue of this, they possess knowledge of trikala (past, present and future) and are known as authorities (aptas).
english translation
AptAstAvat- rajastamobhyAM nirmuktAstapojJAnabalena ye| yeSAM trikAlamamalaM jJAnamavyAhataM sadA ||18||
hk transliteration
आप्ताः शिष्टा विबुद्धास्ते तेषां वाक्यमसंशयम्| सत्यं, वक्ष्यन्ति ते कस्मादसत्यं नीरजस्तमाः ||१९||
sanskrit
hey are also known as the wise and the enlightened (vibuddha) persons. Their words are considered absolute truth without any doubt. As they are free from rajas and tamas, how could they tell lie?
english translation
AptAH ziSTA vibuddhAste teSAM vAkyamasaMzayam| satyaM, vakSyanti te kasmAdasatyaM nIrajastamAH ||19||
hk transliteration
आत्मेन्द्रियमनोर्थानां सन्निकर्षात् प्रवर्तते| व्यक्ता तदात्वे या बुद्धिः प्रत्यक्षं स निरुच्यते ||२०||
sanskrit
[Knowledge by Direct Perception] Knowledge gained by the proximity of soul, sense faculties, mind with the object of study or observation is known as perception or direct observation (pratyaksha).
english translation
AtmendriyamanorthAnAM sannikarSAt pravartate| vyaktA tadAtve yA buddhiH pratyakSaM sa nirucyate ||20||
hk transliteration