Charak Samhita

Progress:27.2%

इदं चनःप्रत्यक्षं- यदनातुरेणभेषजेनातुरंचिकित्सामः , क्षाममक्षामेण, कृशं च दुर्बलमाप्याययामः, स्थूलंमेदस्विनमपतर्पयामः, शीतेनोष्णाभिभूतमुपचरामः, शीताभिभूतमुष्णेन, न्यूनान्धातून्पूरयामः, व्यतिरिक्तान्ह्रासयामः, व्याधीन्मूलविपर्ययेणोपचरन्तःसम्यक्प्रकृतौस्थापयामः; तेषांनस्तथाकुर्वतामयंभेषजसमुदायःकान्ततमोभवति ||६||

sanskrit

[General Principles of Management] And we see with our own eyes that we cure a patient by taking a recourse to curative therapeutic measures- the depleted body elements by increasing them. We give nourishment to those who are weak and emaciated. We administer reducing therapy to the one who is obese. We treat patients afflicted by heat with cooling measures and the one afflicted by cold with heating measures. We adopt proper measures to replenish the deficient dhatus (tissue elements, doshas and malas) and deplete those that are in excess. We thus bring back the physiological state by treating the diseases with those having opposite properties of causative factors. Thus the group of therapeutic measures gives us the best result in the management of diseases.

english translation

idaM canaHpratyakSaM- yadanAtureNabheSajenAturaMcikitsAmaH , kSAmamakSAmeNa, kRzaM ca durbalamApyAyayAmaH, sthUlaMmedasvinamapatarpayAmaH, zItenoSNAbhibhUtamupacarAmaH, zItAbhibhUtamuSNena, nyUnAndhAtUnpUrayAmaH, vyatiriktAnhrAsayAmaH, vyAdhInmUlaviparyayeNopacarantaHsamyakprakRtausthApayAmaH; teSAMnastathAkurvatAmayaMbheSajasamudAyaHkAntatamobhavati ||6||

hk transliteration