1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
•
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:16.3%
उत्तानदेहश्च कृतोपधानः स्याद्वीर्यमाप्नोति तथाऽस्य देहम् | एकोऽपकर्षत्यनिलं स्वमार्गात् पित्तं द्वितीयस्तु कफं तृतीयः||२६||
The patient should lie supine on bed with his body in a raised position by means of a pillow in such a way that the effect of the enema pervades the whole body. The first enema helps in the elimination of vata, the second enema helps in the elimination of pitta, and the third enema helps in the elimination of kapha from their ashaya (locations).
english translation
uttAnadehazca kRtopadhAnaH syAdvIryamApnoti tathA'sya deham | eko'pakarSatyanilaM svamArgAt pittaM dvitIyastu kaphaM tRtIyaH||26||
hk transliteration by Sanscriptप्रत्यागते कोष्णजलावसिक्तः शाल्यन्नमद्यात्तनुना रसेन| जीर्णे तु सायं लघु चाल्पमात्रं भुक्तोऽनुवास्यः परिबृंहणार्थम्||२७||
[Follow up regimen after basti administration] After the basti dravya has come out, the patient should be sprinkled with tepid water, and thereafter, the diet containing shali- rice along with thin meat – soup should be given.
english translation
pratyAgate koSNajalAvasiktaH zAlyannamadyAttanunA rasena| jIrNe tu sAyaM laghu cAlpamAtraM bhukto'nuvAsyaH paribRMhaNArtham||27||
hk transliteration by Sanscriptनिरूहपादांशसमेन तैलेनाम्लानिलघ्नौषधसाधितेन| दत्त्वा स्फिचौ पाणितलेन हन्यात् स्नेहस्य शीघ्रागमरक्षणार्थम्||२८||
In the evening, after the previous meal is digested, light food in small quantity should be given. Thereafter, anuvasana basti should be given to the patient for the over all nourishment. For anuvasana basti, medicated oil cooked by adding amla and vataghna dravya should be one- fourth in quantity of the fluid used for niruha basti.
english translation
nirUhapAdAMzasamena tailenAmlAnilaghnauSadhasAdhitena| dattvA sphicau pANitalena hanyAt snehasya zIghrAgamarakSaNArtham||28||
hk transliteration by Sanscriptईषच्च पादाङ्गुलियुग्ममाञ्छेदुत्तानदेहस्य तलौ प्रमृज्यात्| स्नेहेन पार्ष्ण्यङ्गुलिपिण्डिकाश्च ये चास्य गात्रावयवा रुगार्ताः||२९||
After the administration of oil, the buttocks of the patient should be tapped with palms to prevent early return of the basti dravya. The patient should lie on the bed in supine position, and the toe- joints of both of his legs should be pulled gently. The heel, calf and other painful parts should be massaged with the oil.
english translation
ISacca pAdAGguliyugmamAJcheduttAnadehasya talau pramRjyAt| snehena pArSNyaGgulipiNDikAzca ye cAsya gAtrAvayavA rugArtAH||29||
hk transliteration by Sanscriptतांश्चावमद्गीत सुखं ततश्च निद्रामुपासीत कृतोपधानः| भागाः कषायस्य तु पञ्च, पित्ते स्नेहस्य षष्ठः प्रकृतौ स्थिते च||३०||
Thereafter, the patient should take rest comfortably by keeping his head over a pillow. [Proportion according to dosha dominance] In niruha basti, the decoction should be five parts. If this is intended to be given to a patient suffering from paittika disease or to a healthy person, then the quantity of sneha should be one sixth of the total quantity.
english translation
tAMzcAvamadgIta sukhaM tatazca nidrAmupAsIta kRtopadhAnaH| bhAgAH kaSAyasya tu paJca, pitte snehasya SaSThaH prakRtau sthite ca||30||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:16.3%
उत्तानदेहश्च कृतोपधानः स्याद्वीर्यमाप्नोति तथाऽस्य देहम् | एकोऽपकर्षत्यनिलं स्वमार्गात् पित्तं द्वितीयस्तु कफं तृतीयः||२६||
The patient should lie supine on bed with his body in a raised position by means of a pillow in such a way that the effect of the enema pervades the whole body. The first enema helps in the elimination of vata, the second enema helps in the elimination of pitta, and the third enema helps in the elimination of kapha from their ashaya (locations).
english translation
uttAnadehazca kRtopadhAnaH syAdvIryamApnoti tathA'sya deham | eko'pakarSatyanilaM svamArgAt pittaM dvitIyastu kaphaM tRtIyaH||26||
hk transliteration by Sanscriptप्रत्यागते कोष्णजलावसिक्तः शाल्यन्नमद्यात्तनुना रसेन| जीर्णे तु सायं लघु चाल्पमात्रं भुक्तोऽनुवास्यः परिबृंहणार्थम्||२७||
[Follow up regimen after basti administration] After the basti dravya has come out, the patient should be sprinkled with tepid water, and thereafter, the diet containing shali- rice along with thin meat – soup should be given.
english translation
pratyAgate koSNajalAvasiktaH zAlyannamadyAttanunA rasena| jIrNe tu sAyaM laghu cAlpamAtraM bhukto'nuvAsyaH paribRMhaNArtham||27||
hk transliteration by Sanscriptनिरूहपादांशसमेन तैलेनाम्लानिलघ्नौषधसाधितेन| दत्त्वा स्फिचौ पाणितलेन हन्यात् स्नेहस्य शीघ्रागमरक्षणार्थम्||२८||
In the evening, after the previous meal is digested, light food in small quantity should be given. Thereafter, anuvasana basti should be given to the patient for the over all nourishment. For anuvasana basti, medicated oil cooked by adding amla and vataghna dravya should be one- fourth in quantity of the fluid used for niruha basti.
english translation
nirUhapAdAMzasamena tailenAmlAnilaghnauSadhasAdhitena| dattvA sphicau pANitalena hanyAt snehasya zIghrAgamarakSaNArtham||28||
hk transliteration by Sanscriptईषच्च पादाङ्गुलियुग्ममाञ्छेदुत्तानदेहस्य तलौ प्रमृज्यात्| स्नेहेन पार्ष्ण्यङ्गुलिपिण्डिकाश्च ये चास्य गात्रावयवा रुगार्ताः||२९||
After the administration of oil, the buttocks of the patient should be tapped with palms to prevent early return of the basti dravya. The patient should lie on the bed in supine position, and the toe- joints of both of his legs should be pulled gently. The heel, calf and other painful parts should be massaged with the oil.
english translation
ISacca pAdAGguliyugmamAJcheduttAnadehasya talau pramRjyAt| snehena pArSNyaGgulipiNDikAzca ye cAsya gAtrAvayavA rugArtAH||29||
hk transliteration by Sanscriptतांश्चावमद्गीत सुखं ततश्च निद्रामुपासीत कृतोपधानः| भागाः कषायस्य तु पञ्च, पित्ते स्नेहस्य षष्ठः प्रकृतौ स्थिते च||३०||
Thereafter, the patient should take rest comfortably by keeping his head over a pillow. [Proportion according to dosha dominance] In niruha basti, the decoction should be five parts. If this is intended to be given to a patient suffering from paittika disease or to a healthy person, then the quantity of sneha should be one sixth of the total quantity.
english translation
tAMzcAvamadgIta sukhaM tatazca nidrAmupAsIta kRtopadhAnaH| bhAgAH kaSAyasya tu paJca, pitte snehasya SaSThaH prakRtau sthite ca||30||
hk transliteration by Sanscript