1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
•
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
द्विजो हि वेदाध्ययनव्रताह्निकक्रियादिभिर्देहहितं न चेष्टते | नृपोपसेवी नृपचित्तरक्षणात् परानुरोधाद्बहुचिन्तनाद्भयात् ||२८||
[Causes of continuous illness] Since priest always remain busy in the study of vedas, observance of different kinds of sacred vows and performance of rituals so they became eternally sick. The king servants are always busy in such acts that would cause satisfaction to the mind of king, they also fulfill the requirement of the other subordinates of the king and due to extreme worry and fear they became eternally sick.
english translation
dvijo hi vedAdhyayanavratAhnikakriyAdibhirdehahitaM na ceSTate | nRpopasevI nRpacittarakSaNAt parAnurodhAdbahucintanAdbhayAt ||28||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
द्विजो हि वेदाध्ययनव्रताह्निकक्रियादिभिर्देहहितं न चेष्टते | नृपोपसेवी नृपचित्तरक्षणात् परानुरोधाद्बहुचिन्तनाद्भयात् ||२८||
[Causes of continuous illness] Since priest always remain busy in the study of vedas, observance of different kinds of sacred vows and performance of rituals so they became eternally sick. The king servants are always busy in such acts that would cause satisfaction to the mind of king, they also fulfill the requirement of the other subordinates of the king and due to extreme worry and fear they became eternally sick.
english translation
dvijo hi vedAdhyayanavratAhnikakriyAdibhirdehahitaM na ceSTate | nRpopasevI nRpacittarakSaNAt parAnurodhAdbahucintanAdbhayAt ||28||
hk transliteration by Sanscript