Charak Samhita

Progress:85.9%

सा चेदेवमाशासीत-बृहन्तमवदातं हर्यक्षमोजस्विनं शुचिं सत्त्वसम्पन्नं पुत्रमिच्छेयमिति, शुद्धस्नानात् प्रभृत्यस्यैमन्थमवदातयवानां मधुसर्पिर्भ्यां संसृज्य श्वेताया गोः सरूपवत्सायाः पयसाऽऽलोड्य राजते कांस्ये वा पात्रे काले काले सप्ताहंसततं प्रयच्छेत् पानाय| प्रातश्च शालियवान्नविकारान् दधिमधुसर्पिर्भिः पयोभिर्वा संसृज्य भुञ्जीत, तथा सायमवदातशरणशयनासनपानवसनभूषणाच स्यात्| सायं प्रातश्च शश्वच्छ्वेतं महान्तं वृषभमाजानेयं वा हरिचन्दनाङ्गदं पश्येत्| सौम्याभिश्चैनां कथाभिर्मनोनुकूलाभिरुपासीत| सौम्याकृतिवचनोपचारचेष्टांश्च स्त्रीपुरुषानितरानपि चेन्द्रियार्थानवदातान् पश्येत्| सहचर्यश्चैनां प्रियहिताभ्यां सततमुपचरेयुस्तथा भर्ता| न च मिश्रीभावमापद्येयातामिति| अनेन विधिना सप्तरात्रं स्थित्वाऽष्टमेऽहन्याप्लुत्याद्भिः सशिरस्कं सह भर्त्रा अहतानि वस्त्राण्याच्छादयेदवदातानि,अवदाताश्च स्रजो भूषणानि च बिभृयात् ||९||

sanskrit

[Daily rituals to be followed a week before coitus by a woman desirous of a healthy male child] A woman desirous of having a male child with large limbs, fair complexion, with eyes like those of a lion (full of vigor), pure, and with good mental disposition should, after her menstrual period, first take a purificatory bath, then be given a light porridge of well cleaned white barley grains duly sweetened by adding honey and ghee, diluted in the milk of a white cow having a white calf, in a utensil made of silver or bronze, regularly in the morning and evening for a week. During mornings and evenings, she should eat a diet prepared with sali rice and/or barley mixed with curd, honey, ghee or with milk. Her room, bed, seat, drink, dress and ornaments etc. all should be of white color. In the evenings and mornings, she should look at a white majestic bull / stallion duly smeared with white sandal paste without fail. She should also be entertained with pleasant tales of her interest, acceptable to her mood. She should also look at men and women having good personality, speech, behaviour and manners, as well as visuals and objects that are white in color. Her companions and husband should also entertain her with things, discussion topics, and activities that are pleasant to her, and not stressful. The couple, should, however avoid sexual contact during this period. Following this regimen for a week, on the eighth day she, along with her husband, after taking a head bath with pure (consecrated – abhimantritam) water, get prepared for coitus by adorning themselves with new white apparel, garlands and ornaments.

english translation

sA cedevamAzAsIta-bRhantamavadAtaM haryakSamojasvinaM zuciM sattvasampannaM putramiccheyamiti, zuddhasnAnAt prabhRtyasyaimanthamavadAtayavAnAM madhusarpirbhyAM saMsRjya zvetAyA goH sarUpavatsAyAH payasA''loDya rAjate kAMsye vA pAtre kAle kAle saptAhaMsatataM prayacchet pAnAya| prAtazca zAliyavAnnavikArAn dadhimadhusarpirbhiH payobhirvA saMsRjya bhuJjIta, tathA sAyamavadAtazaraNazayanAsanapAnavasanabhUSaNAca syAt| sAyaM prAtazca zazvacchvetaM mahAntaM vRSabhamAjAneyaM vA haricandanAGgadaM pazyet| saumyAbhizcainAM kathAbhirmanonukUlAbhirupAsIta| saumyAkRtivacanopacAraceSTAMzca strIpuruSAnitarAnapi cendriyArthAnavadAtAn pazyet| sahacaryazcainAM priyahitAbhyAM satatamupacareyustathA bhartA| na ca mizrIbhAvamApadyeyAtAmiti| anena vidhinA saptarAtraM sthitvA'STame'hanyAplutyAdbhiH saziraskaM saha bhartrA ahatAni vastrANyAcchAdayedavadAtAni,avadAtAzca srajo bhUSaNAni ca bibhRyAt ||9||

hk transliteration