Charak Samhita
Progress:38.1%
शुक्रासृगात्माशयकालसम्पद् यस्योपचारश्च हितैस्तथाऽन्नैः । गर्भश्च काले च सुखी सुखं च सञ्जायते सम्परिपूर्णदेहः ॥६॥
By (the excellence of) healthy sperm, ovum, aatma, uterus, time and by management with wholesome diet, the normal fetus gets delivered in fully developed state in time and with ease.
english translation
zukrAsRgAtmAzayakAlasampad yasyopacArazca hitaistathA'nnaiH । garbhazca kAle ca sukhI sukhaM ca saJjAyate samparipUrNadehaH ॥6॥
hk transliteration by Sanscriptयोनिप्रदोषान्मनसोऽभितापाच्छुक्रासृगाहारविहारदोषात्। अकालयोगाद्बलसङ्क्षयाच्च गर्भं चिराद्विन्दति सप्रजाऽपि ॥७॥
Though fertile, a woman conceives only after a long time due to defects in genitals, mental worry, derangement of sperm, ovum, diet and behavior, absence of proper timing and diminution of strength.
english translation
yonipradoSAnmanaso'bhitApAcchukrAsRgAhAravihAradoSAt। akAlayogAdbalasaGkSayAcca garbhaM cirAdvindati saprajA'pi ॥7॥
hk transliteration by Sanscriptअसृङ्गिरुद्धं पवनेन नार्या गर्भं व्यवस्यन्त्यबुधाः कदाचित्। गर्भस्य रूपं हि करोति तस्यास्तदसृगस्रवि विवर्धमानम् ॥८॥
Menstrual blood obstructed by vayu in (the uterus of) a woman is mistaken as pregnancy sometimes by the ignorant. The blood that does not flow out but gradually accumulates within the uterus produces signs and symptoms similar to pregnancy.
english translation
asRGgiruddhaM pavanena nAryA garbhaM vyavasyantyabudhAH kadAcit। garbhasya rUpaM hi karoti tasyAstadasRgasravi vivardhamAnam ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptतदग्निसूर्यश्रमशोकरोगैरूष्णान्नपानैरथवा प्रवृत्तम् । दृष्ट्वाऽसृगेकं न च गर्भसञ्ज्ञं केचिन्नरा भूतहृतं वदन्ति ॥९॥
When that blood is discharged out due to exposure to fire, the sun, exertion, grief, various diseases and intake of hot food and drinks,it becomes evident that it was not pregnancy,but merely the accumulation of blood. But it is mistaken as a fetus destroyed by evil spirits by some people.
english translation
tadagnisUryazramazokarogairUSNAnnapAnairathavA pravRttam । dRSTvA'sRgekaM na ca garbhasaJjJaM kecinnarA bhUtahRtaM vadanti ॥9॥
hk transliteration by Sanscriptओजोशनानां रजनीचराणामाहारहेतोर्न शरीरमिष्टम्। गर्भं हरेयुर्यदि ते न मातुर्लब्धावकाशा न हरेयुरोजः ॥१०॥
Evil spirits who move at night and eat away the ojas do not desire the body (of the fetus) as food. If these evil spirits take away the life of the fetus they can easily enter in to the mother’s body and eat away the ojas, leading to her death also.
english translation
ojozanAnAM rajanIcarANAmAhArahetorna zarIramiSTam। garbhaM hareyuryadi te na mAturlabdhAvakAzA na hareyurojaH ॥10॥
hk transliteration by Sanscript1.
कतिधापुरुषीयशारीरम्
Katidhapurusha Sharira (Knowledge of holistic human being)
अतुल्यगोत्रीयशारीरम्
Atulyagotriya Sharira (Different clans and aspects of the Human Birth)
3.
खुड्डिकागर्भावक्रान्तिशारीरम्
Khuddika Garbhavakranti Sharira (Factors responsible for Embryogenesis)
4.
महतीगर्भावक्रान्तिशारीरम्
Mahatigarbhavakranti Sharira (Detail description on embryonic development)
5.
पुरुषविचयशारीरम्
Purusha Vichaya Sharira (Detailed Study of holistic human being)
6.
शरीरविचयशारीरम्
Sharira Vichaya Sharira (Analytical study of the Human body)
7.
शरीरसङ्ख्याशारीरम्
Sharira Sankhya Sharira (Numerological account of human body constituents)
8.
जातिसूत्रीयशारीरम्
Jatisutriya Sharira (Obstetrics, Maternal Health and Neonatal Care)
Progress:38.1%
शुक्रासृगात्माशयकालसम्पद् यस्योपचारश्च हितैस्तथाऽन्नैः । गर्भश्च काले च सुखी सुखं च सञ्जायते सम्परिपूर्णदेहः ॥६॥
By (the excellence of) healthy sperm, ovum, aatma, uterus, time and by management with wholesome diet, the normal fetus gets delivered in fully developed state in time and with ease.
english translation
zukrAsRgAtmAzayakAlasampad yasyopacArazca hitaistathA'nnaiH । garbhazca kAle ca sukhI sukhaM ca saJjAyate samparipUrNadehaH ॥6॥
hk transliteration by Sanscriptयोनिप्रदोषान्मनसोऽभितापाच्छुक्रासृगाहारविहारदोषात्। अकालयोगाद्बलसङ्क्षयाच्च गर्भं चिराद्विन्दति सप्रजाऽपि ॥७॥
Though fertile, a woman conceives only after a long time due to defects in genitals, mental worry, derangement of sperm, ovum, diet and behavior, absence of proper timing and diminution of strength.
english translation
yonipradoSAnmanaso'bhitApAcchukrAsRgAhAravihAradoSAt। akAlayogAdbalasaGkSayAcca garbhaM cirAdvindati saprajA'pi ॥7॥
hk transliteration by Sanscriptअसृङ्गिरुद्धं पवनेन नार्या गर्भं व्यवस्यन्त्यबुधाः कदाचित्। गर्भस्य रूपं हि करोति तस्यास्तदसृगस्रवि विवर्धमानम् ॥८॥
Menstrual blood obstructed by vayu in (the uterus of) a woman is mistaken as pregnancy sometimes by the ignorant. The blood that does not flow out but gradually accumulates within the uterus produces signs and symptoms similar to pregnancy.
english translation
asRGgiruddhaM pavanena nAryA garbhaM vyavasyantyabudhAH kadAcit। garbhasya rUpaM hi karoti tasyAstadasRgasravi vivardhamAnam ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptतदग्निसूर्यश्रमशोकरोगैरूष्णान्नपानैरथवा प्रवृत्तम् । दृष्ट्वाऽसृगेकं न च गर्भसञ्ज्ञं केचिन्नरा भूतहृतं वदन्ति ॥९॥
When that blood is discharged out due to exposure to fire, the sun, exertion, grief, various diseases and intake of hot food and drinks,it becomes evident that it was not pregnancy,but merely the accumulation of blood. But it is mistaken as a fetus destroyed by evil spirits by some people.
english translation
tadagnisUryazramazokarogairUSNAnnapAnairathavA pravRttam । dRSTvA'sRgekaM na ca garbhasaJjJaM kecinnarA bhUtahRtaM vadanti ॥9॥
hk transliteration by Sanscriptओजोशनानां रजनीचराणामाहारहेतोर्न शरीरमिष्टम्। गर्भं हरेयुर्यदि ते न मातुर्लब्धावकाशा न हरेयुरोजः ॥१०॥
Evil spirits who move at night and eat away the ojas do not desire the body (of the fetus) as food. If these evil spirits take away the life of the fetus they can easily enter in to the mother’s body and eat away the ojas, leading to her death also.
english translation
ojozanAnAM rajanIcarANAmAhArahetorna zarIramiSTam। garbhaM hareyuryadi te na mAturlabdhAvakAzA na hareyurojaH ॥10॥
hk transliteration by Sanscript