Progress:22.6%

कोषकारो यथा ह्यंशूनुपादत्ते वधप्रदान् [३] | उपादत्ते तथाऽर्थेभ्यस्तृष्णामज्ञः सदाऽऽतुरः ||९६||

A silk worm provides for itself suicidal threads. So, does an ignorant person. Bound by worldly miseries, he provides for himself desires arising out of the various objects.

english translation

koSakAro yathA hyaMzUnupAdatte vadhapradAn [3] | upAdatte tathA'rthebhyastRSNAmajJaH sadA''turaH ||96||

hk transliteration by Sanscript

यस्त्वग्निकल्पानर्थाञ् ज्ञो ज्ञात्वा तेभ्यो निवर्तते| अनारम्भादसंयोगात्तं दुःखं नोपतिष्ठते ||९७||

A wise person who abstains from the objects of senses, considering them as dangerous as burning fire, does not subject himself to any wishful acts and attachments with the result that miseries never overcome him.

english translation

yastvagnikalpAnarthAJ jJo jJAtvA tebhyo nivartate| anArambhAdasaMyogAttaM duHkhaM nopatiSThate ||97||

hk transliteration by Sanscript

धीधृतिस्मृतिविभ्रंशः सम्प्राप्तिः कालकर्मणाम्| असात्म्यार्थागमश्चेति ज्ञातव्या दुःखहेतवः ||९८||

[Basic causes of miseries in life] Impairment of intellect (grasping and keeping power), dhriti (controlling power) and memory (recalling power), ageing/advent of maturity, deeds and unwholesome contact with objects of senses could be counted as factors responsible for causing miseries.

english translation

dhIdhRtismRtivibhraMzaH samprAptiH kAlakarmaNAm| asAtmyArthAgamazceti jJAtavyA duHkhahetavaH ||98||

hk transliteration by Sanscript

विषमाभिनिवेशो यो नित्यानित्ये हिताहिते| ज्ञेयः स बुद्धिविभ्रंशः समं बुद्धिर्हि पश्यति ||९९||

If something eternal is viewed as ephemeral and something harmful as useful, and vice versa, this is indicative of the impairment of intellect. For, the normal intellect views things as they are.

english translation

viSamAbhinivezo yo nityAnitye hitAhite| jJeyaH sa buddhivibhraMzaH samaM buddhirhi pazyati ||99||

hk transliteration by Sanscript

विषयप्रवणं सत्त्वं धृतिभ्रंशान्न शक्यते| नियन्तुमहितादर्थाद्धृतिर्हि नियमात्मिका ||१००||

A mind indulging in worldly enjoyments cannot be restrained from harmful objects due to the impairment of dhriti (controlling power). It is dhriti that can restrain the mind (from its harmful objects).

english translation

viSayapravaNaM sattvaM dhRtibhraMzAnna zakyate| niyantumahitAdarthAddhRtirhi niyamAtmikA ||100||

hk transliteration by Sanscript