•
कतिधापुरुषीयशारीरम्
Katidhapurusha Sharira (Knowledge of holistic human being)
2.
अतुल्यगोत्रीयशारीरम्
Atulyagotriya Sharira (Different clans and aspects of the Human Birth)
3.
खुड्डिकागर्भावक्रान्तिशारीरम्
Khuddika Garbhavakranti Sharira (Factors responsible for Embryogenesis)
4.
महतीगर्भावक्रान्तिशारीरम्
Mahatigarbhavakranti Sharira (Detail description on embryonic development)
5.
पुरुषविचयशारीरम्
Purusha Vichaya Sharira (Detailed Study of holistic human being)
6.
शरीरविचयशारीरम्
Sharira Vichaya Sharira (Analytical study of the Human body)
7.
शरीरसङ्ख्याशारीरम्
Sharira Sankhya Sharira (Numerological account of human body constituents)
8.
जातिसूत्रीयशारीरम्
Jatisutriya Sharira (Obstetrics, Maternal Health and Neonatal Care)
Progress:16.7%
देशान्तरगतिः स्वप्ने पञ्चत्वग्रहणं तथा| दृष्टस्य दक्षिणेनाक्ष्णा सव्येनावगमस्तथा ||७१||
sanskrit
1. Inspiration and expiration; 2. Twinkling of the eye; 3. Sign and symptoms of living life; 4. Ability to mentally teleport oneself (e.g. arriving at a distant place like Pataliputra in imagination or dream);
english translation
dezAntaragatiH svapne paJcatvagrahaNaM tathA| dRSTasya dakSiNenAkSNA savyenAvagamastathA ||71||
hk transliteration by Sanscriptइच्छा द्वेषः सुखं दुःखं प्रयत्नश्चेतना धृतिः| बुद्धिः स्मृतिरहङ्कारो लिङ्गानि परमात्मनः ||७२||
sanskrit
5. Shift from one object of sense organ to another (e.g. shift from visual perception to tactile perception); 6. Inspiration and controlling mind and indriyas 7. Journey to another country in dreams;
english translation
icchA dveSaH sukhaM duHkhaM prayatnazcetanA dhRtiH| buddhiH smRtirahaGkAro liGgAni paramAtmanaH ||72||
hk transliteration by Sanscriptयस्मात् समुपलभ्यन्ते लिङ्गान्येतानि जीवतः| न मृतस्यात्मलिङ्गानि तस्मादाहुर्महर्षयः ||७३||
sanskrit
8. Anticipation of death; 9. Knowledge of something visualized in right eye by the left eye; 10. Desire, envy, happiness, misery, effort, consciousness, stability, intellect, memory and ego.
english translation
yasmAt samupalabhyante liGgAnyetAni jIvataH| na mRtasyAtmaliGgAni tasmAdAhurmaharSayaH ||73||
hk transliteration by Sanscriptशरीरं हि गते तस्मिञ् शून्यागारमचेतनम्| पञ्चभूतावशेषत्वात् पञ्चत्वं गतमुच्यते ||७४||
sanskrit
All these are signs of a living person. These signs are not available in a dead body. So, they are considered to be proof of existence of the soul till the living life. When that soul, with all its associates (indriyas, manas and four subtle mahabhutas) departs, the body becomes vacant and is deprived of consciousness. Only the five mahabhutas remain. So, a dead body is said to have attained the state of five mahabhutas (panchtatva)
english translation
zarIraM hi gate tasmiJ zUnyAgAramacetanam| paJcabhUtAvazeSatvAt paJcatvaM gatamucyate ||74||
hk transliteration by Sanscriptअचेतनं क्रियावच्च मनश्चेतयिता परः| युक्तस्य मनसा तस्य निर्दिश्यन्ते विभोः क्रियाः ||७५||
sanskrit
Mind is active, but devoid of consciousness. The omnipresent soul becomes active only when it coordinates with mind.
english translation
acetanaM kriyAvacca manazcetayitA paraH| yuktasya manasA tasya nirdizyante vibhoH kriyAH ||75||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:16.7%
देशान्तरगतिः स्वप्ने पञ्चत्वग्रहणं तथा| दृष्टस्य दक्षिणेनाक्ष्णा सव्येनावगमस्तथा ||७१||
sanskrit
1. Inspiration and expiration; 2. Twinkling of the eye; 3. Sign and symptoms of living life; 4. Ability to mentally teleport oneself (e.g. arriving at a distant place like Pataliputra in imagination or dream);
english translation
dezAntaragatiH svapne paJcatvagrahaNaM tathA| dRSTasya dakSiNenAkSNA savyenAvagamastathA ||71||
hk transliteration by Sanscriptइच्छा द्वेषः सुखं दुःखं प्रयत्नश्चेतना धृतिः| बुद्धिः स्मृतिरहङ्कारो लिङ्गानि परमात्मनः ||७२||
sanskrit
5. Shift from one object of sense organ to another (e.g. shift from visual perception to tactile perception); 6. Inspiration and controlling mind and indriyas 7. Journey to another country in dreams;
english translation
icchA dveSaH sukhaM duHkhaM prayatnazcetanA dhRtiH| buddhiH smRtirahaGkAro liGgAni paramAtmanaH ||72||
hk transliteration by Sanscriptयस्मात् समुपलभ्यन्ते लिङ्गान्येतानि जीवतः| न मृतस्यात्मलिङ्गानि तस्मादाहुर्महर्षयः ||७३||
sanskrit
8. Anticipation of death; 9. Knowledge of something visualized in right eye by the left eye; 10. Desire, envy, happiness, misery, effort, consciousness, stability, intellect, memory and ego.
english translation
yasmAt samupalabhyante liGgAnyetAni jIvataH| na mRtasyAtmaliGgAni tasmAdAhurmaharSayaH ||73||
hk transliteration by Sanscriptशरीरं हि गते तस्मिञ् शून्यागारमचेतनम्| पञ्चभूतावशेषत्वात् पञ्चत्वं गतमुच्यते ||७४||
sanskrit
All these are signs of a living person. These signs are not available in a dead body. So, they are considered to be proof of existence of the soul till the living life. When that soul, with all its associates (indriyas, manas and four subtle mahabhutas) departs, the body becomes vacant and is deprived of consciousness. Only the five mahabhutas remain. So, a dead body is said to have attained the state of five mahabhutas (panchtatva)
english translation
zarIraM hi gate tasmiJ zUnyAgAramacetanam| paJcabhUtAvazeSatvAt paJcatvaM gatamucyate ||74||
hk transliteration by Sanscriptअचेतनं क्रियावच्च मनश्चेतयिता परः| युक्तस्य मनसा तस्य निर्दिश्यन्ते विभोः क्रियाः ||७५||
sanskrit
Mind is active, but devoid of consciousness. The omnipresent soul becomes active only when it coordinates with mind.
english translation
acetanaM kriyAvacca manazcetayitA paraH| yuktasya manasA tasya nirdizyante vibhoH kriyAH ||75||
hk transliteration by Sanscript