1.
ज्वरनिदानम्
Jwara Nidana (Fundamental Principles of Diagnosis and Jwara)
2.
रक्तपित्तनिदानम्
Raktapitta Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of Bleeding Disorders)
3.
गुल्मनिदानम्
Gulma Nidana (Diagnosis and etio-pathogenesis of Abdominal lumps)
4.
प्रमेहनिदानम्
Prameha Nidana (Diagnosis and etiopatheogenesis of Obstinate Urinary Disorders including diabetes)
5.
कुष्ठनिदानम्
Kushtha Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of Skin diseases)
6.
शोषनिदानम्
Shosha Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of Progressive wasting disease)
•
उन्मादनिदानम्
Unmada Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of psychosis disorders)
8.
अपस्मारनिदानम्
Apasmara Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of seizure disorders)
Progress:76.5%
यस्तु दोषनिमित्तेभ्य उन्मादेभ्यः समुत्थानपूर्वरूपलिङ्गवेदनोपशयविशेषसमन्वितो भवत्युन्मादस्तमागन्तुकमाचक्षते| केचित् पुनः पूर्वकृतं कर्माप्रशस्तमिच्छन्ति तस्य निमित्तम् | तस्य च हेतुः प्रज्ञापराध एवेति भगवान् पुनर्वसुरात्रेयः| प्रज्ञापराधाद्ध्ययं देवर्षिपितृगन्धर्वयक्षराक्षसपिशाच गुरुवृद्धसिद्धाचार्यपूज्यानवमत्याहितान्याचरति, अन्यद्वा किञ्चिदेवंविधं कर्माप्रशस्तमारभते; तमात्मना हतमुपघ्नन्तो देवादयःकुर्वन्त्युन्मत्तम् ||१०||
sanskrit
[Exogenous unmada] The type of unmada having etiology, premonitory symptoms, signs and symptoms, pain and favorable therapeutics (upashaya) different from those of the types of unmada caused by the vitiation of doshas are known to be of exogenous type. Some scholars hold the view that this type of unmada is caused by the effect of the activities of the past life. Lord Atreya considers intellectual errors as the causative factor of this condition. Due to intellectual errors, the patient disregards the Gods, ascetics, ancestors, gandharvas, yakshas, rakshasas, pishachas, preceptors, elders, teachers and the other respectable ones. He also resorts to undesirable and inauspicious (or blasphemous) activities. The gods etc. cause unmada in him because of his own inauspicious activities.
english translation
yastu doSanimittebhya unmAdebhyaH samutthAnapUrvarUpaliGgavedanopazayavizeSasamanvito bhavatyunmAdastamAgantukamAcakSate| kecit punaH pUrvakRtaM karmAprazastamicchanti tasya nimittam | tasya ca hetuH prajJAparAdha eveti bhagavAn punarvasurAtreyaH| prajJAparAdhAddhyayaM devarSipitRgandharvayakSarAkSasapizAca guruvRddhasiddhAcAryapUjyAnavamatyAhitAnyAcarati, anyadvA kiJcidevaMvidhaM karmAprazastamArabhate; tamAtmanA hatamupaghnanto devAdayaHkurvantyunmattam ||10||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:76.5%
यस्तु दोषनिमित्तेभ्य उन्मादेभ्यः समुत्थानपूर्वरूपलिङ्गवेदनोपशयविशेषसमन्वितो भवत्युन्मादस्तमागन्तुकमाचक्षते| केचित् पुनः पूर्वकृतं कर्माप्रशस्तमिच्छन्ति तस्य निमित्तम् | तस्य च हेतुः प्रज्ञापराध एवेति भगवान् पुनर्वसुरात्रेयः| प्रज्ञापराधाद्ध्ययं देवर्षिपितृगन्धर्वयक्षराक्षसपिशाच गुरुवृद्धसिद्धाचार्यपूज्यानवमत्याहितान्याचरति, अन्यद्वा किञ्चिदेवंविधं कर्माप्रशस्तमारभते; तमात्मना हतमुपघ्नन्तो देवादयःकुर्वन्त्युन्मत्तम् ||१०||
sanskrit
[Exogenous unmada] The type of unmada having etiology, premonitory symptoms, signs and symptoms, pain and favorable therapeutics (upashaya) different from those of the types of unmada caused by the vitiation of doshas are known to be of exogenous type. Some scholars hold the view that this type of unmada is caused by the effect of the activities of the past life. Lord Atreya considers intellectual errors as the causative factor of this condition. Due to intellectual errors, the patient disregards the Gods, ascetics, ancestors, gandharvas, yakshas, rakshasas, pishachas, preceptors, elders, teachers and the other respectable ones. He also resorts to undesirable and inauspicious (or blasphemous) activities. The gods etc. cause unmada in him because of his own inauspicious activities.
english translation
yastu doSanimittebhya unmAdebhyaH samutthAnapUrvarUpaliGgavedanopazayavizeSasamanvito bhavatyunmAdastamAgantukamAcakSate| kecit punaH pUrvakRtaM karmAprazastamicchanti tasya nimittam | tasya ca hetuH prajJAparAdha eveti bhagavAn punarvasurAtreyaH| prajJAparAdhAddhyayaM devarSipitRgandharvayakSarAkSasapizAca guruvRddhasiddhAcAryapUjyAnavamatyAhitAnyAcarati, anyadvA kiJcidevaMvidhaM karmAprazastamArabhate; tamAtmanA hatamupaghnanto devAdayaHkurvantyunmattam ||10||
hk transliteration