Charak Samhita

Progress:12.2%

अथात इक्ष्वाकुकल्पं व्याख्यास्यामः||१||

Now we shall expound the chapter "Ikshvaku kalpa"(Pharmaceutical preparations of Ikshvaku).

english translation

athAta ikSvAkukalpaM vyAkhyAsyAmaH||1||

hk transliteration by Sanscript

इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||

Thus said Lord Atreya.

english translation

iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||

hk transliteration by Sanscript

सिद्धं वक्ष्याम्यथेक्ष्वाकुकल्पं येषां प्रशस्यते| लम्बाऽथ कटुकालाबूस्तुम्बी पिण्डफला तथा||३||

[Synonyms and qualities] I shall now describe the proven preparation of the bottle gourd and the type of the patient for whom it is recommended. The bottle gourd is also known by the names of lamba ,katukalabu, thumbi, pindaphala,

english translation

siddhaM vakSyAmyathekSvAkukalpaM yeSAM prazasyate| lambA'tha kaTukAlAbUstumbI piNDaphalA tathA||3||

hk transliteration by Sanscript

इक्ष्वाकुः फलिनी चैव प्रोच्यते तस्य कल्पना| कासश्वासविषच्छर्दिज्वरार्ते कफकर्षिते||४||

ikshvaku and phalini. It is recommended for purpose of emesis in patients suffering from cough, dyspnea, poisoning, vomiting

english translation

ikSvAkuH phalinI caiva procyate tasya kalpanA| kAsazvAsaviSacchardijvarArte kaphakarSite||4||

hk transliteration by Sanscript

प्रताम्यति नरे चैव वमनार्थं तदिष्यते| अपुष्पस्य प्रवालानां मुष्टिं प्रादेशसम्मितम्||५||

fever as well as in patients reduced due to diseases of kapha or fainting. [Various preparations] A large fistful of the sprouts of the plant (leaves) that has not yet put forth flowers should be boiled in 64 tolas (768ml) of milk and given in the fever of the kapha type, with pitta provocation.

english translation

pratAmyati nare caiva vamanArthaM tadiSyate| apuSpasya pravAlAnAM muSTiM prAdezasammitam||5||

hk transliteration by Sanscript