Charak Samhita
Progress:82.5%
त्रिशतं पञ्चपञ्चाशद्योगानां वमने स्मृतम्| द्वे शते नवकाः पञ्च योगानां तु विरेचने||४१||
[Number of emetic and purgative formulations] 355 formulation for therapeutic emesis and 245 formulation for therapeutic purgatives,
english translation
trizataM paJcapaJcAzadyogAnAM vamane smRtam| dve zate navakAH paJca yogAnAM tu virecane||41||
hk transliteration by Sanscriptऊर्ध्वानुलोमभागानामित्युक्तानि शतानि षट्| प्राधान्यतः समाश्रित्य द्रव्याणि दश पञ्च च||४२||
a total number of 600 formulations are formulated by using 15 important herbs.
english translation
UrdhvAnulomabhAgAnAmityuktAni zatAni SaT| prAdhAnyataH samAzritya dravyANi daza paJca ca||42||
hk transliteration by Sanscriptभवन्ति चात्र- यद्धि येन प्रधानेन द्रव्यं समुपसृज्यते| तत्सञ्ज्ञकः स योगो वै भवतीति विनिश्चयः ||४३||
[Guidelines for formulating medicines Nomenclature of formulations] The nomenclature of the combination are always in the name of main ingredient.
english translation
bhavanti cAtra- yaddhi yena pradhAnena dravyaM samupasRjyate| tatsaJjJakaH sa yogo vai bhavatIti vinizcayaH ||43||
hk transliteration by Sanscriptफलादीनां प्रधानानां गुणभूताः सुरादयः| ते हि तान्यनुवर्तन्ते मनुजेन्द्रमिवेतरे||४४||
The remaining ingredients in the formulations will boost, regulate and they act in accordance to the main ingredient similar to the followers of the king.
english translation
phalAdInAM pradhAnAnAM guNabhUtAH surAdayaH| te hi tAnyanuvartante manujendramivetare||44||
hk transliteration by Sanscriptविरुद्धवीर्यमप्येषां प्रधानानामबाधकम्| अधिकं तुल्यवीर्ये हि क्रियासामर्थ्यमिष्यते ||४५||
[Addition of other ingredients] Viruddha virya (opposite qualities) drugs are added in the formulation which shall not impair the action of main ingredient. Addition of ingredients with similar properties will enrich the action of the formulations.
english translation
viruddhavIryamapyeSAM pradhAnAnAmabAdhakam| adhikaM tulyavIrye hi kriyAsAmarthyamiSyate ||45||
hk transliteration by Sanscript1.
मदनकल्पः
Madanakalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Madanaphala)
2.
जीमूतककल्पः
Jimutaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Jimutaka)
3.
इक्ष्वाकुकल्पः
Ikshvaku Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Ikshvaku)
4.
धामार्गवकल्पः
Dhamargava Kalpa Adhyaya [Pharmaceutical preparations of Dhamargava]
5.
वत्सककल्पः
Vatsaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Vatsaka)
6.
कृतवेधनकल्पः
Kritavedhana Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Kritavedhana)
7.
श्यामात्रिवृत्कल्पः
Shyamatrivrita Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Shyama Trivrita)
8.
चतुरङ्गुलकल्पः
Chaturangula Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Chaturangula)
9.
तिल्वककल्पः
Tilvaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Tilvaka)
10.
सुधाकल्पः
Sudha Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Sudha)
11.
सप्तलाशङ्खिनीकल्पः
Saptalashankhini Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Saptala and Shankhini)
दन्तीद्रवन्तीकल्पः
Dantidravanti Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Danti and Dravanti)
Progress:82.5%
त्रिशतं पञ्चपञ्चाशद्योगानां वमने स्मृतम्| द्वे शते नवकाः पञ्च योगानां तु विरेचने||४१||
[Number of emetic and purgative formulations] 355 formulation for therapeutic emesis and 245 formulation for therapeutic purgatives,
english translation
trizataM paJcapaJcAzadyogAnAM vamane smRtam| dve zate navakAH paJca yogAnAM tu virecane||41||
hk transliteration by Sanscriptऊर्ध्वानुलोमभागानामित्युक्तानि शतानि षट्| प्राधान्यतः समाश्रित्य द्रव्याणि दश पञ्च च||४२||
a total number of 600 formulations are formulated by using 15 important herbs.
english translation
UrdhvAnulomabhAgAnAmityuktAni zatAni SaT| prAdhAnyataH samAzritya dravyANi daza paJca ca||42||
hk transliteration by Sanscriptभवन्ति चात्र- यद्धि येन प्रधानेन द्रव्यं समुपसृज्यते| तत्सञ्ज्ञकः स योगो वै भवतीति विनिश्चयः ||४३||
[Guidelines for formulating medicines Nomenclature of formulations] The nomenclature of the combination are always in the name of main ingredient.
english translation
bhavanti cAtra- yaddhi yena pradhAnena dravyaM samupasRjyate| tatsaJjJakaH sa yogo vai bhavatIti vinizcayaH ||43||
hk transliteration by Sanscriptफलादीनां प्रधानानां गुणभूताः सुरादयः| ते हि तान्यनुवर्तन्ते मनुजेन्द्रमिवेतरे||४४||
The remaining ingredients in the formulations will boost, regulate and they act in accordance to the main ingredient similar to the followers of the king.
english translation
phalAdInAM pradhAnAnAM guNabhUtAH surAdayaH| te hi tAnyanuvartante manujendramivetare||44||
hk transliteration by Sanscriptविरुद्धवीर्यमप्येषां प्रधानानामबाधकम्| अधिकं तुल्यवीर्ये हि क्रियासामर्थ्यमिष्यते ||४५||
[Addition of other ingredients] Viruddha virya (opposite qualities) drugs are added in the formulation which shall not impair the action of main ingredient. Addition of ingredients with similar properties will enrich the action of the formulations.
english translation
viruddhavIryamapyeSAM pradhAnAnAmabAdhakam| adhikaM tulyavIrye hi kriyAsAmarthyamiSyate ||45||
hk transliteration by Sanscript