1.
मदनकल्पः
Madanakalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Madanaphala)
2.
जीमूतककल्पः
Jimutaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Jimutaka)
3.
इक्ष्वाकुकल्पः
Ikshvaku Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Ikshvaku)
4.
धामार्गवकल्पः
Dhamargava Kalpa Adhyaya [Pharmaceutical preparations of Dhamargava]
5.
वत्सककल्पः
Vatsaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Vatsaka)
6.
कृतवेधनकल्पः
Kritavedhana Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Kritavedhana)
7.
श्यामात्रिवृत्कल्पः
Shyamatrivrita Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Shyama Trivrita)
8.
चतुरङ्गुलकल्पः
Chaturangula Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Chaturangula)
9.
तिल्वककल्पः
Tilvaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Tilvaka)
10.
सुधाकल्पः
Sudha Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Sudha)
•
सप्तलाशङ्खिनीकल्पः
Saptalashankhini Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Saptala and Shankhini)
12.
दन्तीद्रवन्तीकल्पः
Dantidravanti Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Danti and Dravanti)
Progress:66.9%
अथातः सप्तलाशङ्खिनीकल्पं व्याख्यास्यामः||१||
Now we shall expound the chapter "Saptalashankhini Kalpa" (Pharmaceutical preparations of Saptala and Shankhini).
english translation
athAtaH saptalAzaGkhinIkalpaM vyAkhyAsyAmaH||1||
hk transliteration by Sanscriptइति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||
hk transliteration by Sanscriptसप्तला चर्मसाह्वा च बहुफेनरसा च सा| शङ्खिनी तिक्तला चैव यवतिक्ताऽक्षि(क्ष)पीडकः||३||
[Synonyms] Saptala is described along with two other names like charmasahva and bahuphenarasa. Shankhini is described with other synonyms like tiktala, yavatikta, and akshipidaka.
english translation
saptalA carmasAhvA ca bahuphenarasA ca sA| zaGkhinI tiktalA caiva yavatiktA'kSi(kSa)pIDakaH||3||
hk transliteration by Sanscriptते गुल्मगरहृद्रोगकुष्ठशोफोदरादिषु| विकासितीक्ष्णरूक्षत्वाद्योज्ये श्लेष्माधिकेषु तु||४||
[Therapeutic indications] These two are indicated in management of gulma (abdominal lump), gara (slow poisoning), hridroga (any cardiac related problem), kushtha (skin diseases), shopha ( inflammatory condition), udara (abdominal diseases including ascitis) and excess aggravation of kapha dosha due to the presence of property like vikasi (by spreading in the body, tissues produces lassitude including joints), tikshna (a property which exerts immediate, strong and sharp effect), ruksha (which produces dryness, roughness and hardness).
english translation
te gulmagarahRdrogakuSThazophodarAdiSu| vikAsitIkSNarUkSatvAdyojye zleSmAdhikeSu tu||4||
hk transliteration by Sanscriptनातिशुष्कं फलं ग्राह्यं शङ्खिन्या निस्तुषीकृतम्| सप्तलायाश्च मूलानि गृहीत्वा भाजने क्षिपेत्||५||
[Method of collection] Shankhini fruits that are not too dry should be taken after removing husk. Root of saptala should be taken and preserved in a vessel.
english translation
nAtizuSkaM phalaM grAhyaM zaGkhinyA nistuSIkRtam| saptalAyAzca mUlAni gRhItvA bhAjane kSipet||5||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:66.9%
अथातः सप्तलाशङ्खिनीकल्पं व्याख्यास्यामः||१||
Now we shall expound the chapter "Saptalashankhini Kalpa" (Pharmaceutical preparations of Saptala and Shankhini).
english translation
athAtaH saptalAzaGkhinIkalpaM vyAkhyAsyAmaH||1||
hk transliteration by Sanscriptइति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||
hk transliteration by Sanscriptसप्तला चर्मसाह्वा च बहुफेनरसा च सा| शङ्खिनी तिक्तला चैव यवतिक्ताऽक्षि(क्ष)पीडकः||३||
[Synonyms] Saptala is described along with two other names like charmasahva and bahuphenarasa. Shankhini is described with other synonyms like tiktala, yavatikta, and akshipidaka.
english translation
saptalA carmasAhvA ca bahuphenarasA ca sA| zaGkhinI tiktalA caiva yavatiktA'kSi(kSa)pIDakaH||3||
hk transliteration by Sanscriptते गुल्मगरहृद्रोगकुष्ठशोफोदरादिषु| विकासितीक्ष्णरूक्षत्वाद्योज्ये श्लेष्माधिकेषु तु||४||
[Therapeutic indications] These two are indicated in management of gulma (abdominal lump), gara (slow poisoning), hridroga (any cardiac related problem), kushtha (skin diseases), shopha ( inflammatory condition), udara (abdominal diseases including ascitis) and excess aggravation of kapha dosha due to the presence of property like vikasi (by spreading in the body, tissues produces lassitude including joints), tikshna (a property which exerts immediate, strong and sharp effect), ruksha (which produces dryness, roughness and hardness).
english translation
te gulmagarahRdrogakuSThazophodarAdiSu| vikAsitIkSNarUkSatvAdyojye zleSmAdhikeSu tu||4||
hk transliteration by Sanscriptनातिशुष्कं फलं ग्राह्यं शङ्खिन्या निस्तुषीकृतम्| सप्तलायाश्च मूलानि गृहीत्वा भाजने क्षिपेत्||५||
[Method of collection] Shankhini fruits that are not too dry should be taken after removing husk. Root of saptala should be taken and preserved in a vessel.
english translation
nAtizuSkaM phalaM grAhyaM zaGkhinyA nistuSIkRtam| saptalAyAzca mUlAni gRhItvA bhAjane kSipet||5||
hk transliteration by Sanscript