1.
मदनकल्पः
Madanakalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Madanaphala)
2.
जीमूतककल्पः
Jimutaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Jimutaka)
3.
इक्ष्वाकुकल्पः
Ikshvaku Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Ikshvaku)
4.
धामार्गवकल्पः
Dhamargava Kalpa Adhyaya [Pharmaceutical preparations of Dhamargava]
5.
वत्सककल्पः
Vatsaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Vatsaka)
6.
कृतवेधनकल्पः
Kritavedhana Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Kritavedhana)
7.
श्यामात्रिवृत्कल्पः
Shyamatrivrita Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Shyama Trivrita)
8.
चतुरङ्गुलकल्पः
Chaturangula Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Chaturangula)
9.
तिल्वककल्पः
Tilvaka Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Tilvaka)
10.
सुधाकल्पः
Sudha Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Sudha)
•
सप्तलाशङ्खिनीकल्पः
Saptalashankhini Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Saptala and Shankhini)
12.
दन्तीद्रवन्तीकल्पः
Dantidravanti Kalpa Adhyaya (Pharmaceutical preparations of Danti and Dravanti)
Progress:68.3%
अक्षमात्रं तयोः पिण्डं प्रसन्नालवणायुतम्| हृद्रोगे कफवातोत्थे गुल्मे चैव प्रयोजयेत्||६||
[Preparation in kapha-vata dominant cardiac disorder and gulma] Paste of saptala and shankhini is indicated in amount of akshaamatra (measuring unit which is approximately 12 gm) with prasanna (clear wine) and saindhava lavana (rock salt) in hridroga and gulma caused due to kapha and vata dosha.
english translation
akSamAtraM tayoH piNDaM prasannAlavaNAyutam| hRdroge kaphavAtotthe gulme caiva prayojayet||6||
hk transliteration by Sanscriptप्रियालपीलुकर्कन्धुकोलाम्रातकदाडिमैः| द्राक्षापनसखर्जूरबदराम्लपरूषकैः||७||
[Purgative formulations] paste of saptala, shankhini, wine and salt can also be used with other drugs separately for quick and easy purgation as enlisted below: 1. Buchanania lanzan (priyala) 2. Salvidora persica (pilu) 3. Ziziphus nummularia (karkandhu) 4. Ziziphus mauritiana (kola) 5. Spondias mangifera (amrataka) 6. Punica granatum (dadima) 7. Vitis vinifera (draksha) 8. Artocarpus indica (panasa) 9. Phoenix sylvestris (kharjura) 10. Ziziphus jujuba ( badaramla) 11. Grewia asiatica (parushaka)
english translation
priyAlapIlukarkandhukolAmrAtakadADimaiH| drAkSApanasakharjUrabadarAmlaparUSakaiH||7||
hk transliteration by Sanscriptमैरेये दधिमण्डेऽम्ले सौवीरकतुषोदके| सीधौ चाप्येष कल्पः स्यात् सुखं शीघ्रविरेचनः||८||
12. Mairey(a kind of alcohol) 13. Amla dadhi manda ( a sour and diluted preparation of curd after mixing water about two times of curd i.e curd and water ratio should be 1:2) 14. Sauviraka ( a sour liquid like kanji ) 15. Tushodaka ( a fermented mixture of water and Hordium vulgare) 16. Sidhu (another variety of alcohol)
english translation
maireye dadhimaNDe'mle sauvIrakatuSodake| sIdhau cApyeSa kalpaH syAt sukhaM zIghravirecanaH||8||
hk transliteration by Sanscriptतैलं विदारिगन्धाद्यैः पयसि क्वथिते पचेत्| सप्तलाशङ्खिनीकल्के त्रिवृच्छ्यामार्धभागिके||९||
[Oil based formulations] The oil (sesame oil) cooked in the milk (cow’s milk) prepared with vidarigandhadi group, with the paste of saptala and shankhini and half its quantity of the paste of trivrita (Operculina turpethum Linn.) and shyama(Ipomoea petaloiodea Chois), should be administered.
english translation
tailaM vidArigandhAdyaiH payasi kvathite pacet| saptalAzaGkhinIkalke trivRcchyAmArdhabhAgike||9||
hk transliteration by Sanscriptदधिमण्डेन सन्नीय सिद्धं तत् पाययेत च| शङ्खिनीचूर्णभागौ द्वौ तिलचूर्णस्य चापरः||१०||
After completion of oil processing, this oil should be used along with diluted curd, two part of powdered shankhini, one part of sesame powder
english translation
dadhimaNDena sannIya siddhaM tat pAyayeta ca| zaGkhinIcUrNabhAgau dvau tilacUrNasya cAparaH||10||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:68.3%
अक्षमात्रं तयोः पिण्डं प्रसन्नालवणायुतम्| हृद्रोगे कफवातोत्थे गुल्मे चैव प्रयोजयेत्||६||
[Preparation in kapha-vata dominant cardiac disorder and gulma] Paste of saptala and shankhini is indicated in amount of akshaamatra (measuring unit which is approximately 12 gm) with prasanna (clear wine) and saindhava lavana (rock salt) in hridroga and gulma caused due to kapha and vata dosha.
english translation
akSamAtraM tayoH piNDaM prasannAlavaNAyutam| hRdroge kaphavAtotthe gulme caiva prayojayet||6||
hk transliteration by Sanscriptप्रियालपीलुकर्कन्धुकोलाम्रातकदाडिमैः| द्राक्षापनसखर्जूरबदराम्लपरूषकैः||७||
[Purgative formulations] paste of saptala, shankhini, wine and salt can also be used with other drugs separately for quick and easy purgation as enlisted below: 1. Buchanania lanzan (priyala) 2. Salvidora persica (pilu) 3. Ziziphus nummularia (karkandhu) 4. Ziziphus mauritiana (kola) 5. Spondias mangifera (amrataka) 6. Punica granatum (dadima) 7. Vitis vinifera (draksha) 8. Artocarpus indica (panasa) 9. Phoenix sylvestris (kharjura) 10. Ziziphus jujuba ( badaramla) 11. Grewia asiatica (parushaka)
english translation
priyAlapIlukarkandhukolAmrAtakadADimaiH| drAkSApanasakharjUrabadarAmlaparUSakaiH||7||
hk transliteration by Sanscriptमैरेये दधिमण्डेऽम्ले सौवीरकतुषोदके| सीधौ चाप्येष कल्पः स्यात् सुखं शीघ्रविरेचनः||८||
12. Mairey(a kind of alcohol) 13. Amla dadhi manda ( a sour and diluted preparation of curd after mixing water about two times of curd i.e curd and water ratio should be 1:2) 14. Sauviraka ( a sour liquid like kanji ) 15. Tushodaka ( a fermented mixture of water and Hordium vulgare) 16. Sidhu (another variety of alcohol)
english translation
maireye dadhimaNDe'mle sauvIrakatuSodake| sIdhau cApyeSa kalpaH syAt sukhaM zIghravirecanaH||8||
hk transliteration by Sanscriptतैलं विदारिगन्धाद्यैः पयसि क्वथिते पचेत्| सप्तलाशङ्खिनीकल्के त्रिवृच्छ्यामार्धभागिके||९||
[Oil based formulations] The oil (sesame oil) cooked in the milk (cow’s milk) prepared with vidarigandhadi group, with the paste of saptala and shankhini and half its quantity of the paste of trivrita (Operculina turpethum Linn.) and shyama(Ipomoea petaloiodea Chois), should be administered.
english translation
tailaM vidArigandhAdyaiH payasi kvathite pacet| saptalAzaGkhinIkalke trivRcchyAmArdhabhAgike||9||
hk transliteration by Sanscriptदधिमण्डेन सन्नीय सिद्धं तत् पाययेत च| शङ्खिनीचूर्णभागौ द्वौ तिलचूर्णस्य चापरः||१०||
After completion of oil processing, this oil should be used along with diluted curd, two part of powdered shankhini, one part of sesame powder
english translation
dadhimaNDena sannIya siddhaM tat pAyayeta ca| zaGkhinIcUrNabhAgau dvau tilacUrNasya cAparaH||10||
hk transliteration by Sanscript