Progress:30.2%

लाक्षारसनिभं शीतं तद्धि सर्वग्रहापहम्| मेध्यं विरेचनेष्वग्र्यं प्रपुराणमतः परम् ||६१||

Ghee kept beyond ten years is called as pra-purana (extremely old). There is no disease, which is incurable for the ghee which is old by one hundred years.

english translation

lAkSArasanibhaM zItaM taddhi sarvagrahApaham| medhyaM virecaneSvagryaM prapurANamataH param ||61||

hk transliteration by Sanscript

नासाध्यं नाम तस्यास्ति यत् स्याद्वर्षशतस्थितम्| दृष्टं स्पृष्टमथाघ्रातं तद्धि सर्वग्रहापहम् ||६२||

It destroys all the grahas by seeing, touching, inhaling and is particularly recommended for those suffering from epilepsy (apasmara), grahas (demonic seizures) and unmada .

english translation

nAsAdhyaM nAma tasyAsti yat syAdvarSazatasthitam| dRSTaM spRSTamathAghrAtaM taddhi sarvagrahApaham ||62||

hk transliteration by Sanscript

अपस्मारग्रहोन्मादवतां शस्तं विशेषतः| एतानौषधयोगान् वा विधेयत्वमगच्छति ||६३||

[External applications in vata-kapha dominant unmada] If the patient does not come under control, the following formulations should be use as

english translation

apasmAragrahonmAdavatAM zastaM vizeSataH| etAnauSadhayogAn vA vidheyatvamagacchati ||63||

hk transliteration by Sanscript

अञ्जनोत्सादनालेपनावनादिषु योजयेत्| शिरीषो मधुकं हिङ्गु लशुनं तगरं वचा ||६४||

collyrium (anjana), anointing (utsadana), paste (alepa), inhalation therapy (navana) etc. [63 1/2] Shirisha, madhuka, hingu, lashuna, tagara, vacha and

english translation

aJjanotsAdanAlepanAvanAdiSu yojayet| zirISo madhukaM hiGgu lazunaM tagaraM vacA ||64||

hk transliteration by Sanscript

कुष्ठं च बस्तमूत्रेण पिष्टं स्यान्नावनाञ्जनम्| तद्वद्व्योषं हरिद्रे द्वे मञ्जिष्ठाहिङ्गुसर्षपाः ||६५||

and kushtha powdered and triturated with goat’s urine are useful for snuff and collyrium. Likewise, trikatu, two types of haridra, manjishtha, hingu, sarshapa,

english translation

kuSThaM ca bastamUtreNa piSTaM syAnnAvanAJjanam| tadvadvyoSaM haridre dve maJjiSThAhiGgusarSapAH ||65||

hk transliteration by Sanscript