Charak Samhita

Progress:37.7%

कफपित्तोद्भवेऽप्यादौ वमनं सविरेचनम्| स्निग्धस्विन्नस्य कर्तव्यं शुद्धे संसर्जनक्रमः ||२६||

sanskrit

If the insanity is caused by kapha and pitta, emesis and purgation should be given after unction and sudation. Post- evacuation dietetic regimen should be prescribed (gradually from lighter to heavier diet as per prescribed procedure).

english translation

kaphapittodbhave'pyAdau vamanaM savirecanam| snigdhasvinnasya kartavyaM zuddhe saMsarjanakramaH ||26||

hk transliteration by Sanscript

निरूहं स्नेहबस्तिं च शिरसश्च विरेचनम्| ततः कुर्याद्यथादोषं तेषां भूयस्त्वमाचरेत् ||२७||

sanskrit

Thereafter non-unctuous (niruha) and unctuous (anuvasana) enema and nasal errhines (shiro-virechana) should be administrated. Depending upon the predominance of doshas, one or the other of the above measures should be repeatedly applied.

english translation

nirUhaM snehabastiM ca zirasazca virecanam| tataH kuryAdyathAdoSaM teSAM bhUyastvamAcaret ||27||

hk transliteration by Sanscript

हृदिन्द्रियशिरःकोष्ठे संशुद्धे वमनादिभिः| मनःप्रसादमाप्नोति स्मृतिं सञ्ज्ञां च विन्दति ||२८||

sanskrit

By the administration of these therapeutic measures, heart, sense organs, head and bowels (koshtha) get cleansed as a result of which the mind gets refreshed and the patient regains memory as well as consciousness.

english translation

hRdindriyaziraHkoSThe saMzuddhe vamanAdibhiH| manaHprasAdamApnoti smRtiM saJjJAM ca vindati ||28||

hk transliteration by Sanscript

शुद्धस्याचारविभ्रंशे तीक्ष्णं नावनमञ्जनम्| ताडनं च मनोबुद्धिदेहसंवेजनं हितम् ||२९||

sanskrit

Even after the completion of above cleansing procedure, if the abnormal behaviour persists, the application of irritant snuffing, collyrium and beating should be done, which are useful for stimulating his mind, intellect and body.

english translation

zuddhasyAcAravibhraMze tIkSNaM nAvanamaJjanam| tADanaM ca manobuddhidehasaMvejanaM hitam ||29||

hk transliteration by Sanscript

यः सक्तोऽविनये पट्टैः संयम्य सुदृढैः सुखैः| अपेतलोहकाष्ठाद्ये संरोध्यश्च तमोगृहे ||३०||

sanskrit

One who is non-submissive and strong in physique, should be bound with firm and soft cotton bandage and should be confined in a dark room free from irons rods, wooden pieces etc.

english translation

yaH sakto'vinaye paTTaiH saMyamya sudRDhaiH sukhaiH| apetalohakASThAdye saMrodhyazca tamogRhe ||30||

hk transliteration by Sanscript