1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
•
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:29.9%
माहेन्द्रेण सुशीतेन चन्दनादिशृतेन वा| परिषेकः प्रयोक्तव्य इति संशमनी क्रिया ||८६||
sanskrit
Effusion with cold rainwater or the sandalwood group should be given. Thus the pacification treatment has been described.
english translation
mAhendreNa suzItena candanAdizRtena vA| pariSekaH prayoktavya iti saMzamanI kriyA ||86||
hk transliteration by Sanscriptदोषाधिकानां वमनं शस्यते सविरेचनम्| स्नेहस्वेदोपपन्नानां सस्नेहं यन्न कर्शनम् ||८७||
sanskrit
[Indications of shodhana (purification)] In cases of excessively aggravated dosha, mild therapeutic emesis and purgation therapies after proper snehana (oleation) and swedana (sudation) which do not cause emaciation can be administered.
english translation
doSAdhikAnAM vamanaM zasyate savirecanam| snehasvedopapannAnAM sasnehaM yanna karzanam ||87||
hk transliteration by Sanscriptशोषी मुञ्चति गात्राणि पुरीषस्रंसनादपि| अबलापेक्षिणीं मात्रां किं पुनर्यो विरिच्यते ||८८||
sanskrit
The emaciated man (consumptive) may suffer death even on loosening of stools. Then what can be said if a strong dose of purification is given in rajayakshma patient beyond his tolerance?
english translation
zoSI muJcati gAtrANi purISasraMsanAdapi| abalApekSiNIM mAtrAM kiM punaryo viricyate ||88||
hk transliteration by Sanscriptयोगान् संशुद्धकोष्ठानां कासे श्वासे स्वरक्षये| शिरःपार्श्वांसशूलेषु सिद्धानेतान्प्रयोजयेत् ||८९||
sanskrit
[Various formulations for nasya (nasal errhines)] When the alimentary system is well purified, the following tested recipes should be utilized for the remedy of cough, dyspnea, loss of voice and pain in the head, sides of the chest and shoulder region:
english translation
yogAn saMzuddhakoSThAnAM kAse zvAse svarakSaye| ziraHpArzvAMsazUleSu siddhAnetAnprayojayet ||89||
hk transliteration by Sanscriptबलाविदारिगन्धाद्यैर्विदार्या [१] मधुकेन वा| सिद्धं सलवणं सर्पिर्नस्यं स्यात्स्वर्यमुत्तमम् ||९०||
sanskrit
Ghee admixed with heart-leaved sida and tick-trefoil group of drugs or with white yam or with liquorice and salted, makes good nasal medication for the amelioration of voice.
english translation
balAvidArigandhAdyairvidAryA [1] madhukena vA| siddhaM salavaNaM sarpirnasyaM syAtsvaryamuttamam ||90||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:29.9%
माहेन्द्रेण सुशीतेन चन्दनादिशृतेन वा| परिषेकः प्रयोक्तव्य इति संशमनी क्रिया ||८६||
sanskrit
Effusion with cold rainwater or the sandalwood group should be given. Thus the pacification treatment has been described.
english translation
mAhendreNa suzItena candanAdizRtena vA| pariSekaH prayoktavya iti saMzamanI kriyA ||86||
hk transliteration by Sanscriptदोषाधिकानां वमनं शस्यते सविरेचनम्| स्नेहस्वेदोपपन्नानां सस्नेहं यन्न कर्शनम् ||८७||
sanskrit
[Indications of shodhana (purification)] In cases of excessively aggravated dosha, mild therapeutic emesis and purgation therapies after proper snehana (oleation) and swedana (sudation) which do not cause emaciation can be administered.
english translation
doSAdhikAnAM vamanaM zasyate savirecanam| snehasvedopapannAnAM sasnehaM yanna karzanam ||87||
hk transliteration by Sanscriptशोषी मुञ्चति गात्राणि पुरीषस्रंसनादपि| अबलापेक्षिणीं मात्रां किं पुनर्यो विरिच्यते ||८८||
sanskrit
The emaciated man (consumptive) may suffer death even on loosening of stools. Then what can be said if a strong dose of purification is given in rajayakshma patient beyond his tolerance?
english translation
zoSI muJcati gAtrANi purISasraMsanAdapi| abalApekSiNIM mAtrAM kiM punaryo viricyate ||88||
hk transliteration by Sanscriptयोगान् संशुद्धकोष्ठानां कासे श्वासे स्वरक्षये| शिरःपार्श्वांसशूलेषु सिद्धानेतान्प्रयोजयेत् ||८९||
sanskrit
[Various formulations for nasya (nasal errhines)] When the alimentary system is well purified, the following tested recipes should be utilized for the remedy of cough, dyspnea, loss of voice and pain in the head, sides of the chest and shoulder region:
english translation
yogAn saMzuddhakoSThAnAM kAse zvAse svarakSaye| ziraHpArzvAMsazUleSu siddhAnetAnprayojayet ||89||
hk transliteration by Sanscriptबलाविदारिगन्धाद्यैर्विदार्या [१] मधुकेन वा| सिद्धं सलवणं सर्पिर्नस्यं स्यात्स्वर्यमुत्तमम् ||९०||
sanskrit
Ghee admixed with heart-leaved sida and tick-trefoil group of drugs or with white yam or with liquorice and salted, makes good nasal medication for the amelioration of voice.
english translation
balAvidArigandhAdyairvidAryA [1] madhukena vA| siddhaM salavaNaM sarpirnasyaM syAtsvaryamuttamam ||90||
hk transliteration by Sanscript