1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
•
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:29.8%
नावनं धूमपानानि स्नेहाश्चौत्तरभक्तिकाः| तैलान्यभ्यङ्गयोगीनि [१] बस्तिकर्म तथा परम् ||८१||
sanskrit
[Beneficial procedures of purification] Nasal errhines, medicated smokes, post prandial unctuous potions, inunctions with medicated oils, and enemata are very useful options to help ease pain.
english translation
nAvanaM dhUmapAnAni snehAzcauttarabhaktikAH| tailAnyabhyaGgayogIni [1] bastikarma tathA param ||81||
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गालाबुजलौकोभिः प्रदुष्टं व्यधनेन वा| शिरःपार्श्वांसशूलेषु रुधिरं तस्य निर्हरेत् ||८२||
sanskrit
In conditions of pain in the head, flanks and shoulder region, the vitiated blood should be depleted by betokens of the horn, bottle gourd, application of leeches or venesection.
english translation
zRGgAlAbujalaukobhiH praduSTaM vyadhanena vA| ziraHpArzvAMsazUleSu rudhiraM tasya nirharet ||82||
hk transliteration by Sanscriptप्रदेहः सघृतश्चेष्टः पद्मकोशीरचन्दनैः| दूर्वामधुकमञ्जिष्ठाकेशरैर्वा घृताप्लुतैः ||८३||
sanskrit
[External applications] The application of Himalayan cherry, cuscus grass and sandal wood with ghee is salutary; or the application of scitch grass, liquorice, Indian madder and fragrant poon soaked in ghee;
english translation
pradehaH saghRtazceSTaH padmakozIracandanaiH| dUrvAmadhukamaJjiSThAkezarairvA ghRtAplutaiH ||83||
hk transliteration by Sanscriptप्रपौण्डरीकनिर्गुण्डीपद्मकेशरमुत्पलम् [२] | कशेरुकाः पयस्या च ससर्पिष्कं प्रलेपनम् ||८४||
sanskrit
or the application composed of tubers of white lotus chaste tree, red lotus, fragrant poon, blue water lily, rushnut and milky yam with ghee.
english translation
prapauNDarIkanirguNDIpadmakezaramutpalam [2] | kazerukAH payasyA ca sasarpiSkaM pralepanam ||84||
hk transliteration by Sanscriptचन्दनाद्येन तैलेन शतधौतेन सर्पिषा| अभ्यङ्गः, पयसा सेकः शस्तश्च मधुकाम्बुना ||८५||
sanskrit
Inunction with the compound sandal oil or ghee processed for hundred times and affusion with milk or liquorice water are recommended.
english translation
candanAdyena tailena zatadhautena sarpiSA| abhyaGgaH, payasA sekaH zastazca madhukAmbunA ||85||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:29.8%
नावनं धूमपानानि स्नेहाश्चौत्तरभक्तिकाः| तैलान्यभ्यङ्गयोगीनि [१] बस्तिकर्म तथा परम् ||८१||
sanskrit
[Beneficial procedures of purification] Nasal errhines, medicated smokes, post prandial unctuous potions, inunctions with medicated oils, and enemata are very useful options to help ease pain.
english translation
nAvanaM dhUmapAnAni snehAzcauttarabhaktikAH| tailAnyabhyaGgayogIni [1] bastikarma tathA param ||81||
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गालाबुजलौकोभिः प्रदुष्टं व्यधनेन वा| शिरःपार्श्वांसशूलेषु रुधिरं तस्य निर्हरेत् ||८२||
sanskrit
In conditions of pain in the head, flanks and shoulder region, the vitiated blood should be depleted by betokens of the horn, bottle gourd, application of leeches or venesection.
english translation
zRGgAlAbujalaukobhiH praduSTaM vyadhanena vA| ziraHpArzvAMsazUleSu rudhiraM tasya nirharet ||82||
hk transliteration by Sanscriptप्रदेहः सघृतश्चेष्टः पद्मकोशीरचन्दनैः| दूर्वामधुकमञ्जिष्ठाकेशरैर्वा घृताप्लुतैः ||८३||
sanskrit
[External applications] The application of Himalayan cherry, cuscus grass and sandal wood with ghee is salutary; or the application of scitch grass, liquorice, Indian madder and fragrant poon soaked in ghee;
english translation
pradehaH saghRtazceSTaH padmakozIracandanaiH| dUrvAmadhukamaJjiSThAkezarairvA ghRtAplutaiH ||83||
hk transliteration by Sanscriptप्रपौण्डरीकनिर्गुण्डीपद्मकेशरमुत्पलम् [२] | कशेरुकाः पयस्या च ससर्पिष्कं प्रलेपनम् ||८४||
sanskrit
or the application composed of tubers of white lotus chaste tree, red lotus, fragrant poon, blue water lily, rushnut and milky yam with ghee.
english translation
prapauNDarIkanirguNDIpadmakezaramutpalam [2] | kazerukAH payasyA ca sasarpiSkaM pralepanam ||84||
hk transliteration by Sanscriptचन्दनाद्येन तैलेन शतधौतेन सर्पिषा| अभ्यङ्गः, पयसा सेकः शस्तश्च मधुकाम्बुना ||८५||
sanskrit
Inunction with the compound sandal oil or ghee processed for hundred times and affusion with milk or liquorice water are recommended.
english translation
candanAdyena tailena zatadhautena sarpiSA| abhyaGgaH, payasA sekaH zastazca madhukAmbunA ||85||
hk transliteration by Sanscript