Progress:25.9%

पार्श्वशूलं शिरःशूलं स्वरभेदमथापि च| कफपित्तानिलकृतं लिङ्गं विद्याद्यथाक्रमम् ||३१||

Due to vitiated pitta: fever, distress in shoulder and haemoptysis, and

english translation

pArzvazUlaM ziraHzUlaM svarabhedamathApi ca| kaphapittAnilakRtaM liGgaM vidyAdyathAkramam ||31||

hk transliteration by Sanscript

इति व्याधिसमूहस्य रोगराजस्य हेतुजम्| रूपमेकादशविधं हेतुश्चोक्तश्चतुर्विधः ||३२||

Due to vitiated vata: pain in flanks, headache and hoarseness of voice.

english translation

iti vyAdhisamUhasya rogarAjasya hetujam| rUpamekAdazavidhaM hetuzcoktazcaturvidhaH ||32||

hk transliteration by Sanscript

पूर्वरूपं प्रतिश्यायो दौर्बल्यं दोषदर्शनम्| अदोषेष्वपि भावेषु काये बीभत्सदर्शनम् ||३३||

[Premonitory signs] The premonitory symptoms (of rajayakshma) are coryza, debility, nitpicking (or an inclination to find faults where there is no reason to), morbid appearances on the body;

english translation

pUrvarUpaM pratizyAyo daurbalyaM doSadarzanam| adoSeSvapi bhAveSu kAye bIbhatsadarzanam ||33||

hk transliteration by Sanscript

घृणित्वमश्नतश्चापि बलमांसपरिक्षयः| स्त्रीमद्यमांसप्रियता प्रियता चावगुण्ठने ||३४||

feeling of disgust, loss of strength and flesh (inspite of consuming adequate food), craving for women, wine and meat, desire to be always covered by something (feeling of cold),

english translation

ghRNitvamaznatazcApi balamAMsaparikSayaH| strImadyamAMsapriyatA priyatA cAvaguNThane ||34||

hk transliteration by Sanscript

मक्षिकाघुणकेशानां तृणानां पतनानि च| प्रायोऽन्नपाने केशानां नखानां चाभिवर्धनम् ||३५||

imagined feeling of one’s food being infested with insects, flies, hair,, rapid growth of hairs and fingernails, imagined feeling of being attacked by birds,

english translation

makSikAghuNakezAnAM tRNAnAM patanAni ca| prAyo'nnapAne kezAnAM nakhAnAM cAbhivardhanam ||35||

hk transliteration by Sanscript