1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
•
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:30.2%
वीरा शटी पुष्कराख्यं सुरसः शर्करा गुडः| नागरं चित्रको लाजाः पिप्पल्यामलकं गुडः ||१०१||
sanskrit
(3) climbing asparagus, zedoary orris root, holy basils, sugar and gur; (4) dry ginger, white-flowered leadwort roasted paddy, long pepper, emblic myrobalan and gur:
english translation
vIrA zaTI puSkarAkhyaM surasaH zarkarA guDaH| nAgaraM citrako lAjAH pippalyAmalakaM guDaH ||101||
hk transliteration by Sanscriptश्लोकार्धैर्विहितानेतांल्लिह्यान्ना मधुसर्पिषा| कासश्वासापहान्स्वर्यान्पार्श्वशूलापहांस्तथा ||१०२||
sanskrit
of any of these groups of drugs mentioned in each of the hemistichs, a lincture may be made and taken with honey and ghee. They are curative of cough, dyspnea and pain in flanks, and as voice-tonics.
english translation
zlokArdhairvihitAnetAMllihyAnnA madhusarpiSA| kAsazvAsApahAnsvaryAnpArzvazUlApahAMstathA ||102||
hk transliteration by Sanscriptसितोपलां तुगाक्षीरीं पिप्पलीं बहुलां त्वचम्| अन्त्यादूर्ध्वं द्विगुणितं लेहयेन्मधुसर्पिषा ||१०३||
sanskrit
[Sitopaladi formulation] Sugar candy, bamboo manna, long pepper, cardamom and cinnamon - each taken in double the quantity of the preceding one (in the order mentioned here) should be ground into a powder and admixed with honey and ghee, and administered as a lincture; or the powder may be taken by itself.
english translation
sitopalAM tugAkSIrIM pippalIM bahulAM tvacam| antyAdUrdhvaM dviguNitaM lehayenmadhusarpiSA ||103||
hk transliteration by Sanscriptचूर्णितं प्राशयेद्वा तच्छ्वासकासकफातुरम् [१] | सुप्तजिह्वारोचकिनमल्पाग्निं पार्श्वशूलिनम् ||१०४||
sanskrit
This remedies dyspnea, cough and excess of kapha. It can be given to the patients suffering from anesthesia of tongue, anorexia, poor digestive fire and pleurodynia.
english translation
cUrNitaM prAzayedvA tacchvAsakAsakaphAturam [1] | suptajihvArocakinamalpAgniM pArzvazUlinam ||104||
hk transliteration by Sanscriptहस्तपादाङ्गदाहेषु ज्वरे रक्ते तथोर्ध्वगे| वासाघृतं शतावर्या सिद्धं वा परमं हितम् ||१०५||
sanskrit
[Vasa ghee and shatavari ghee] In cases of burning sensations in the hands, feet and limbs, fever and hemorrhage from the upper orifices of the body, vasa ghee or shatavari ghee proves very beneficial.
english translation
hastapAdAGgadAheSu jvare rakte tathordhvage| vAsAghRtaM zatAvaryA siddhaM vA paramaM hitam ||105||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:30.2%
वीरा शटी पुष्कराख्यं सुरसः शर्करा गुडः| नागरं चित्रको लाजाः पिप्पल्यामलकं गुडः ||१०१||
sanskrit
(3) climbing asparagus, zedoary orris root, holy basils, sugar and gur; (4) dry ginger, white-flowered leadwort roasted paddy, long pepper, emblic myrobalan and gur:
english translation
vIrA zaTI puSkarAkhyaM surasaH zarkarA guDaH| nAgaraM citrako lAjAH pippalyAmalakaM guDaH ||101||
hk transliteration by Sanscriptश्लोकार्धैर्विहितानेतांल्लिह्यान्ना मधुसर्पिषा| कासश्वासापहान्स्वर्यान्पार्श्वशूलापहांस्तथा ||१०२||
sanskrit
of any of these groups of drugs mentioned in each of the hemistichs, a lincture may be made and taken with honey and ghee. They are curative of cough, dyspnea and pain in flanks, and as voice-tonics.
english translation
zlokArdhairvihitAnetAMllihyAnnA madhusarpiSA| kAsazvAsApahAnsvaryAnpArzvazUlApahAMstathA ||102||
hk transliteration by Sanscriptसितोपलां तुगाक्षीरीं पिप्पलीं बहुलां त्वचम्| अन्त्यादूर्ध्वं द्विगुणितं लेहयेन्मधुसर्पिषा ||१०३||
sanskrit
[Sitopaladi formulation] Sugar candy, bamboo manna, long pepper, cardamom and cinnamon - each taken in double the quantity of the preceding one (in the order mentioned here) should be ground into a powder and admixed with honey and ghee, and administered as a lincture; or the powder may be taken by itself.
english translation
sitopalAM tugAkSIrIM pippalIM bahulAM tvacam| antyAdUrdhvaM dviguNitaM lehayenmadhusarpiSA ||103||
hk transliteration by Sanscriptचूर्णितं प्राशयेद्वा तच्छ्वासकासकफातुरम् [१] | सुप्तजिह्वारोचकिनमल्पाग्निं पार्श्वशूलिनम् ||१०४||
sanskrit
This remedies dyspnea, cough and excess of kapha. It can be given to the patients suffering from anesthesia of tongue, anorexia, poor digestive fire and pleurodynia.
english translation
cUrNitaM prAzayedvA tacchvAsakAsakaphAturam [1] | suptajihvArocakinamalpAgniM pArzvazUlinam ||104||
hk transliteration by Sanscriptहस्तपादाङ्गदाहेषु ज्वरे रक्ते तथोर्ध्वगे| वासाघृतं शतावर्या सिद्धं वा परमं हितम् ||१०५||
sanskrit
[Vasa ghee and shatavari ghee] In cases of burning sensations in the hands, feet and limbs, fever and hemorrhage from the upper orifices of the body, vasa ghee or shatavari ghee proves very beneficial.
english translation
hastapAdAGgadAheSu jvare rakte tathordhvage| vAsAghRtaM zatAvaryA siddhaM vA paramaM hitam ||105||
hk transliteration by Sanscript