1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
•
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:27.9%
लोध्राम्बुकालीयकधातकीनां निम्बार्जुनाम्रातनिशोत्पलानाम्| शिरीषसर्जार्जुनकेशराणां प्रियङ्गुपद्मोत्पलकिंशुकानाम् ||३१||
sanskrit
5. Decoction of lodhra, ambu, kaliyaka and dhataki; 6. Decoction of nimba, arjuna, amrita, nisha and utpala; 7. Decoction of shirisha, sarja, arjuna and keshara; 8. Decoction of priyangu, padma, utpala and kimshuka;
english translation
lodhrAmbukAlIyakadhAtakInAM nimbArjunAmrAtanizotpalAnAm| zirISasarjArjunakezarANAM priyaGgupadmotpalakiMzukAnAm ||31||
hk transliteration
अश्वत्थपाठासनवेतसानां कटङ्कटेर्युत्पलमुस्तकानाम्| पैत्तेषु मेहेषु दश प्रदिष्टाः पादैः कषाया मधुसम्प्रयुक्ताः ||३२||
sanskrit
9. Decoction of ashvattha, patha, asana and vetasa; and 10. Decoction of katankateri (daruharidra), utpala and mustaka.
english translation
azvatthapAThAsanavetasAnAM kaTaGkaTeryutpalamustakAnAm| paitteSu meheSu daza pradiSTAH pAdaiH kaSAyA madhusamprayuktAH ||32||
hk transliteration
सर्वेषु मेहेषु मतौ तु पूर्वौ कषाययोगौ विहितास्तु सर्वे| मन्थस्य पाने यवभावनायां स्युर्भोजने पानविधौ पृथक् च ||३३||
sanskrit
[Decoctions for all types of prameha] Two recipes of decoction are described for the treatment of all varieties of prameha. These decoctions can be used for the preparation of mantha (a drink prepared of roasted corn flour mixed with water), for the impregnation of barley and for the preparation of different kinds of food and drinks.
english translation
sarveSu meheSu matau tu pUrvau kaSAyayogau vihitAstu sarve| manthasya pAne yavabhAvanAyAM syurbhojane pAnavidhau pRthak ca ||33||
hk transliteration
सिद्धानि तैलानि घृतानि चैव देयानि मेहेष्वनिलात्मकेषु| मेदः कफश्चैव कषाययोगैः स्नेहैश्च वायुः शममेति तेषाम् ||३४||
sanskrit
Medicated oils and medicated ghee prepared by cooking with these decoctions should be administered to patients suffering from vatika prameha. These decoctions correct the vitiated medas and kapha, and the aggravated vata in these patients gets alleviated by the unctuous ingredients (viz., oil and ghee) included in these recipes.
english translation
siddhAni tailAni ghRtAni caiva deyAni meheSvanilAtmakeSu| medaH kaphazcaiva kaSAyayogaiH snehaizca vAyuH zamameti teSAm ||34||
hk transliteration
कम्पिल्लसप्तच्छदशालजानि बैभीतरौहीतककौटजानि| कपित्थपुष्पाणि च चूर्णितानि क्षौद्रेण लिह्यात् कफपित्तमेही ||३५||
sanskrit
[Formulations for kaphaja and pittaja prameha] Powder of kampillaka, barks of saptachchada, bibhitaka, rohitaka and kutaja and flower of kapittha should be added with honey, made to a linctus and taken by patients suffering from kaphaja and pittaja prameha.
english translation
kampillasaptacchadazAlajAni baibhItarauhItakakauTajAni| kapitthapuSpANi ca cUrNitAni kSaudreNa lihyAt kaphapittamehI ||35||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:27.9%
लोध्राम्बुकालीयकधातकीनां निम्बार्जुनाम्रातनिशोत्पलानाम्| शिरीषसर्जार्जुनकेशराणां प्रियङ्गुपद्मोत्पलकिंशुकानाम् ||३१||
sanskrit
5. Decoction of lodhra, ambu, kaliyaka and dhataki; 6. Decoction of nimba, arjuna, amrita, nisha and utpala; 7. Decoction of shirisha, sarja, arjuna and keshara; 8. Decoction of priyangu, padma, utpala and kimshuka;
english translation
lodhrAmbukAlIyakadhAtakInAM nimbArjunAmrAtanizotpalAnAm| zirISasarjArjunakezarANAM priyaGgupadmotpalakiMzukAnAm ||31||
hk transliteration
अश्वत्थपाठासनवेतसानां कटङ्कटेर्युत्पलमुस्तकानाम्| पैत्तेषु मेहेषु दश प्रदिष्टाः पादैः कषाया मधुसम्प्रयुक्ताः ||३२||
sanskrit
9. Decoction of ashvattha, patha, asana and vetasa; and 10. Decoction of katankateri (daruharidra), utpala and mustaka.
english translation
azvatthapAThAsanavetasAnAM kaTaGkaTeryutpalamustakAnAm| paitteSu meheSu daza pradiSTAH pAdaiH kaSAyA madhusamprayuktAH ||32||
hk transliteration
सर्वेषु मेहेषु मतौ तु पूर्वौ कषाययोगौ विहितास्तु सर्वे| मन्थस्य पाने यवभावनायां स्युर्भोजने पानविधौ पृथक् च ||३३||
sanskrit
[Decoctions for all types of prameha] Two recipes of decoction are described for the treatment of all varieties of prameha. These decoctions can be used for the preparation of mantha (a drink prepared of roasted corn flour mixed with water), for the impregnation of barley and for the preparation of different kinds of food and drinks.
english translation
sarveSu meheSu matau tu pUrvau kaSAyayogau vihitAstu sarve| manthasya pAne yavabhAvanAyAM syurbhojane pAnavidhau pRthak ca ||33||
hk transliteration
सिद्धानि तैलानि घृतानि चैव देयानि मेहेष्वनिलात्मकेषु| मेदः कफश्चैव कषाययोगैः स्नेहैश्च वायुः शममेति तेषाम् ||३४||
sanskrit
Medicated oils and medicated ghee prepared by cooking with these decoctions should be administered to patients suffering from vatika prameha. These decoctions correct the vitiated medas and kapha, and the aggravated vata in these patients gets alleviated by the unctuous ingredients (viz., oil and ghee) included in these recipes.
english translation
siddhAni tailAni ghRtAni caiva deyAni meheSvanilAtmakeSu| medaH kaphazcaiva kaSAyayogaiH snehaizca vAyuH zamameti teSAm ||34||
hk transliteration
कम्पिल्लसप्तच्छदशालजानि बैभीतरौहीतककौटजानि| कपित्थपुष्पाणि च चूर्णितानि क्षौद्रेण लिह्यात् कफपित्तमेही ||३५||
sanskrit
[Formulations for kaphaja and pittaja prameha] Powder of kampillaka, barks of saptachchada, bibhitaka, rohitaka and kutaja and flower of kapittha should be added with honey, made to a linctus and taken by patients suffering from kaphaja and pittaja prameha.
english translation
kampillasaptacchadazAlajAni baibhItarauhItakakauTajAni| kapitthapuSpANi ca cUrNitAni kSaudreNa lihyAt kaphapittamehI ||35||
hk transliteration