Charak Samhita
Progress:NaN%
अटरूषकनिर्यूहे प्रियङ्गुं मृत्तिकाञ्जने। विनीयलोध्रं क्षौद्रं च रक्तपित्तहरं पिबेत् ॥६६॥
Decoction of vasa after mixing priyangu, mruttika(mud), collyrium, lodhra and honey in the same should be taken in raktapitta.
english translation
aTarUSakaniryUhe priyaGguM mRttikAJjane। vinIyalodhraM kSaudraM ca raktapittaharaM pibet ॥66॥
hk transliteration by Sanscriptपद्मकं पद्मकिञ्जल्कं दूर्वां वास्तूकमुत्पलम्। नागपुष्पं च लोध्रं च तेनैव विधिना पिबेत् ॥६७॥
In the same way, padmaka, lotus stamens, durva, vastuka, utpala, nagakeshara and lodhra should be taken.
english translation
padmakaM padmakiJjalkaM dUrvAM vAstUkamutpalam। nAgapuSpaM ca lodhraM ca tenaiva vidhinA pibet ॥67॥
hk transliteration by Sanscriptप्रपौण्डरीकं मधुकं मधु चाश्वशकृद्रसे। यवासभृङ्गरजसोर्मूलं वा गोशकृद्रसे ॥६८॥
Parpaundarika, madhuka and honey dissolved in the liquefied horse's feces or the roots of yavasa or bhringaraja dissolved in liquefied cow-dung should be taken with rice water.
english translation
prapauNDarIkaM madhukaM madhu cAzvazakRdrase। yavAsabhRGgarajasormUlaM vA gozakRdrase ॥68॥
hk transliteration by Sanscriptविनीय रक्तपित्तघ्नं पेयं स्यात्तण्डुलाम्बुना। युक्तं वा मघुसर्पिर्भ्यां लिह्याद्गोश्वशकृद्रसम् ॥६९॥
This alleviates hemorrhagic disorder. Or the solution of cow-dung and horse-dung mixed with honey and ghee be taken.
english translation
vinIya raktapittaghnaM peyaM syAttaNDulAmbunA। yuktaM vA maghusarpirbhyAM lihyAdgozvazakRdrasam ॥69॥
hk transliteration by Sanscriptखदिरस्य प्रियङ्गूणां कोविदारस्य शाल्मलेः। पुष्पचूर्णानि मधुना लिह्यान्ना रक्तपित्तिकः ॥७०॥
The patient suffering from hemorrhagic disorder should take powder of the flowers of khadira, priyangu, kovidara and shalmali mixed with honey.
english translation
khadirasya priyaGgUNAM kovidArasya zAlmaleH। puSpacUrNAni madhunA lihyAnnA raktapittikaH ॥70॥
hk transliteration by Sanscript