Progress:15.8%

काले संशोधनार्हस्य तद्धरेन्निरुपद्रवम्| विरेचनेनोर्ध्वभागमधोगं वमनेन च ||५६||

should be treated with purification therapy by purgation in upward type and emesis in lower movement of raktapitta.

english translation

kAle saMzodhanArhasya taddharennirupadravam| virecanenordhvabhAgamadhogaM vamanena ca ||56||

hk transliteration by Sanscript

त्रिवृतामभयां प्राज्ञःफलान्यारग्वधस्य वा| त्रायमाणां गवाक्ष्या वा मूलमामलकानि वा ||५७||

Purgation should be administered with (the decoction) of trivrita, haritaki, fruit of aragavadha, trayamana, indrayana (roots) or amalaka (fruits) mixed with plenty of honey and sugar.

english translation

trivRtAmabhayAM prAjJaHphalAnyAragvadhasya vA| trAyamANAM gavAkSyA vA mUlamAmalakAni vA ||57||

hk transliteration by Sanscript

विरेचनं प्रयुञ्जीत प्रभूतमधुशर्करम्| रसः शस्यते तेषां रक्तपित्ते विशेषतः ||५८||

Their decoction is efficacious particularly in raktapitta. In the downward raktapitta madanaphala mixed with

english translation

virecanaM prayuJjIta prabhUtamadhuzarkaram| rasaH zasyate teSAM raktapitte vizeSataH ||58||

hk transliteration by Sanscript

वमनं मदनोन्मिश्रो मन्थः सक्षौद्रशर्करः| सशर्करं वा सलिलमिक्षूणां रस एव वा ||५९||

1. mantha (churned beverage) also having honey and sugar, or 2. water added with sugar or 3. sugarcane juice, or

english translation

vamanaM madanonmizro manthaH sakSaudrazarkaraH| sazarkaraM vA salilamikSUNAM rasa eva vA ||59||

hk transliteration by Sanscript

वत्सकस्य फलं मुस्तं मदनं मधुकं मधु| अधोवहे रक्तपित्ते वमनं परमुच्यते ||६०||

indrayava, musta, madana, madhuka and honey – all mixed together make an excellent emetic.

english translation

vatsakasya phalaM mustaM madanaM madhukaM madhu| adhovahe raktapitte vamanaM paramucyate ||60||

hk transliteration by Sanscript