Charak Samhita
Progress:NaN%
ह्रीबेरचन्दनोशीरमुस्तपर्पटकैः शृतम्। केवलं शृतशीतं वा दद्यात्तोयं पिपासवे ॥३१॥
॥ Nourishment regimen॥ The patient who feels thirsty should be given water boiled with hribera, chandana, ushira, musta and parpataka or only cooled boiled water.
english translation
hrIberacandanozIramustaparpaTakaiH zRtam। kevalaM zRtazItaM vA dadyAttoyaM pipAsave ॥31॥
hk transliteration by Sanscriptऊर्ध्वगे तर्पणं पूर्वं पेयां पूर्वमधोगते। कालसात्म्यानुबन्धज्ञो दद्यात् प्रकृतिकल्पवित् ॥३२॥
One having knowledge of constitution and preparation should prescribe saturating drink in upward movement of raktapitta and liquid gruel in the downward one considering time, suitability and association of doshas.
english translation
Urdhvage tarpaNaM pUrvaM peyAM pUrvamadhogate। kAlasAtmyAnubandhajJo dadyAt prakRtikalpavit ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptजलं खर्जूरमृद्वीकामधूकैः सपरूषकैः। शृतशीतं प्रयोक्तव्यं तर्पणार्थे सशर्करम् ॥३३॥
For saturation, water boiled with kharjura (date), mridvika (fruit), madhuka (dry flowers) and parushaka (fruit) and cooled along with sugar.
english translation
jalaM kharjUramRdvIkAmadhUkaiH saparUSakaiH। zRtazItaM prayoktavyaM tarpaNArthe sazarkaram ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptतर्पणं सघृतक्षौद्रं लाजचूर्णैः प्रदापयेत्। ऊर्ध्वगं रक्तपित्तं तत् पीतं काले व्यपोहति ॥३४॥
Powder of parched paddy mixed with ghee and honey makes a good saturating preparation which, if taken timely, alleviates the upward movement of raktapitta.
english translation
tarpaNaM saghRtakSaudraM lAjacUrNaiH pradApayet। UrdhvagaM raktapittaM tat pItaM kAle vyapohati ॥34॥
hk transliteration by Sanscriptमन्दाग्नेरम्लसात्म्याय तत् साम्लमपि कल्पयेत्। दाडिमामलकैर्विद्वानम्लार्थंचानुदापयेत् ॥३५॥
The saturating preparation may be soured with pomegranates and amalaka fruits in persons having poor digestion and suited to sour things.
english translation
mandAgneramlasAtmyAya tat sAmlamapi kalpayet। dADimAmalakairvidvAnamlArthaMcAnudApayet ॥35॥
hk transliteration by Sanscript