Progress:94.3%

शर्कराक्षीरकाकोलीकाकनासाभिरेव च | पिष्टैश्चतुर्गुणक्षीरे सिद्धं पेयं यथाबलम् ||५१||

sharkara, ksheerakakoli and kakanasa should be mixed. This should be cooked tactfully along with the mixing of four times (four adhaka) milk.

english translation

zarkarAkSIrakAkolIkAkanAsAbhireva ca | piSTaizcaturguNakSIre siddhaM peyaM yathAbalam ||51||

hk transliteration by Sanscript

वातपित्तकृतान् रोगान् हत्वा गर्भं दधाति तत् | काश्मर्यत्रिफलाद्राक्षाकासमर्दपरूषकैः ||५२||

After processed, it should be used according to strength. It helps in conception after treating the yoni rogas (genital disorders) caused by the vata and pitta. One prastha (approx. 640 gm) ghrita should be cooked with the paste of one karsha each of kashmarya, triphala, draksha, kasamarda, parushaka,

english translation

vAtapittakRtAn rogAn hatvA garbhaM dadhAti tat | kAzmaryatriphalAdrAkSAkAsamardaparUSakaiH ||52||

hk transliteration by Sanscript

पुनर्नवाद्विरजनीकाकनासासहचरैः | शतावर्या गुडूच्याश्च प्रस्थमक्षसमैर्घृतात् ||५३||

punarnava, haridra, daruharidra, kakanasa, sahachara, shatavari and guduchi. This should be taken to destroy the vataja yoni roga and is best for conception.

english translation

punarnavAdvirajanIkAkanAsAsahacaraiH | zatAvaryA guDUcyAzca prasthamakSasamairghRtAt ||53||

hk transliteration by Sanscript

साधितं योनिवातघ्नं गर्भदं परमं पिबेत् | पिप्पलीकुञ्चिकाजाजिवृषकं सैन्धवं वचाम् ||५४||

The equal quantity of pippali, upakunchika, jiraka, vrishaka, saindhava, vacha,

english translation

sAdhitaM yonivAtaghnaM garbhadaM paramaM pibet | pippalIkuJcikAjAjivRSakaM saindhavaM vacAm ||54||

hk transliteration by Sanscript

यवक्षाराजमोदे च शर्करां चित्रकं तथा | पिष्ट्वा सर्पिषि भृष्टानि पाययेत् प्रसन्नया ||५५||

yavakshara, ajmoda, sharkara, and chitraka mula should be crushed, fried in ghrita and consumed after mixing with prasanna (clear wine).

english translation

yavakSArAjamode ca zarkarAM citrakaM tathA | piSTvA sarpiSi bhRSTAni pAyayet prasannayA ||55||

hk transliteration by Sanscript