Progress:94.2%

मृदुभिः पञ्चभिर्नारीं स्निग्धस्विन्नामुपाचरेत् | सर्वतः सुविशुद्धायाः शेषं कर्म विधीयते ||४६||

emale should be treated with application of five mild vamanadi (evacuative) measures after snehana (unction) and swedana (fomentation). [Treatment after purification] Now when woman is evacuated by the mild application of five evacuative measures, remaining measures should be applied.

english translation

mRdubhiH paJcabhirnArIM snigdhasvinnAmupAcaret | sarvataH suvizuddhAyAH zeSaM karma vidhIyate ||46||

hk transliteration by Sanscript

वातव्याधिहरं कर्म वातार्तानां सदा हितम् | औदकानूपजैर्मांसैः क्षीरैः सतिलतण्डुलैः ||४७||

[Management of vata vitiation] The woman who is suffering from the vataja yoni roga (disorders of genital tract, affected by the vata), vata alleviating treatment is always beneficial.

english translation

vAtavyAdhiharaM karma vAtArtAnAM sadA hitam | audakAnUpajairmAMsaiH kSIraiH satilataNDulaiH ||47||

hk transliteration by Sanscript

सवातघ्नौषधैर्नाडीकुम्भीस्वेदैरुपाचरेत् | अक्तां लवणतैलेन साश्मप्रस्तरसङ्करैः ||४८||

Yoni (vagina) should be fomented with the meat of aquatic and marshy animals or milk mixed with sesame and rice and vata-alleviating drugs. Or vagina should be massaged with salt and oil and fomented with warm iron, stone or bolus.

english translation

savAtaghnauSadhairnADIkumbhIsvedairupAcaret | aktAM lavaNatailena sAzmaprastarasaGkaraiH ||48||

hk transliteration by Sanscript

स्विन्नां कोष्णाम्बुसिक्ताङ्गीं वातघ्नैर्भोजयेद्रसैः | बलाद्रोणद्वयक्वाथे घृततैलाढकं पचेत् ||४९||

When vagina is completely smooth, then woman should take the bath with warm water and take vata alleviating meat soup. [Various formulations in management of vataja yonivyapat] One adhaka (approx. 2.50kg) ghrita and oil mixed and should be cooked in the two drone decoction (approx. 20 lts.) of bala,

english translation

svinnAM koSNAmbusiktAGgIM vAtaghnairbhojayedrasaiH | balAdroNadvayakvAthe ghRtatailADhakaM pacet ||49||

hk transliteration by Sanscript

स्थिरापयस्याजीवन्तीवीरर्षभकजीवकैः | श्रावणीपिप्पलीमुद्गपीलुमाषाख्यपर्णिभिः ||५०||

At the time of preparation, the decoction of paste of sariwana, payasya, jivanti, veera, rishbhaka, jivaka, shravani, pippali, mudaga parni, pilu, mashaparni,

english translation

sthirApayasyAjIvantIvIrarSabhakajIvakaiH | zrAvaNIpippalImudgapIlumASAkhyaparNibhiH ||50||

hk transliteration by Sanscript