Progress:95.7%

सरलागुग्गुलुयवैः सतैलकटुमत्स्यकैः | कासीसं त्रिफला काङ्क्षी समङ्गाऽऽम्रास्थि धातकी ||१२१||

After smearing the vagina with plenty of ghrita, it should be fumigated with sarala, guggulu, barley and katu matasyaka (dried small siddhari fish) mixed with oil. [Treatment of sticky vaginal discharge] In pichchhila yoni roga, a powder of kasisa, triphala, saurashtri, lajjalu, amra seeds and dhataki mixed with honey should be applied into the vagina.

english translation

saralAgugguluyavaiH satailakaTumatsyakaiH | kAsIsaM triphalA kAGkSI samaGgA''mrAsthi dhAtakI ||121||

hk transliteration by Sanscript

पैच्छिल्ये क्षौद्रसंयुक्तश्चूर्णो वैशद्यकारकः | पलाशसर्जजम्बूत्वक्समङ्गामोचधातकीः ||१२२||

It makes the genital tract clean. A paste of bark of palasha, sarja, bark of jambu, lajjalu, mocharasa, flower of dhataki should be applied locally.

english translation

paicchilye kSaudrasaMyuktazcUrNo vaizadyakArakaH | palAzasarjajambUtvaksamaGgAmocadhAtakIH ||122||

hk transliteration by Sanscript

सपिच्छिलापरिक्लिन्नास्तम्भनः कल्क इष्यते | स्तब्धानां कर्कशानां च कार्यं मार्दवकारकम् ||१२३||

It cures the sliminess (greasiness) and wetness of the genital tract. [Treatment of stiff and dryness in vagina] In stiffed (stambha) and hard (karkash) genital tract, the seeds of softness or flabbiness should be adopted

english translation

sapicchilApariklinnAstambhanaH kalka iSyate | stabdhAnAM karkazAnAM ca kAryaM mArdavakArakam ||123||

hk transliteration by Sanscript

धारयेद्वेशवारं वा पायसं कृशरां तथा | दुर्गन्धानां कषायः स्यात्तौवरः कल्क एव वा ||१२४||

and vesavara or payasa or krishara should be retained in vagina. [Treatment of foul smelling vaginal discharge] In foul smell from the genital tract, the decoction of tuvaraka should be used to clean or

english translation

dhArayedvezavAraM vA pAyasaM kRzarAM tathA | durgandhAnAM kaSAyaH syAttauvaraH kalka eva vA ||124||

hk transliteration by Sanscript

चूर्णं वा सर्वगन्धानां पूतिगन्धापकर्षणम् | एवं योनिषु शुद्धासु गर्भं विन्दन्ति योषितः ||१२५||

wash or paste of tuvaraka should be applied or the powder of sarvagandha dravyas helps to remove the foul smell. [Importance of purification before conception] Thus when the genital tract is purified and the seeds (sperm and ovum) are normal (in their own form), undamaged,

english translation

cUrNaM vA sarvagandhAnAM pUtigandhApakarSaNam | evaM yoniSu zuddhAsu garbhaM vindanti yoSitaH ||125||

hk transliteration by Sanscript