1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
•
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:95.6%
शमयित्वा तमन्यस्य कुर्याद्दोषस्य भेषजम् | रोहीतकान्मूलकल्कं पाण्डुरेऽसृग्दरे पिबेत् ||११६||
So, vata should be pacified first then treat other dosha. [Management of shweta pradara (leukorrhea)] In shweta pradara (excessive whitish discharge), the paste of root of rohitaka should be taken with water or
english translation
zamayitvA tamanyasya kuryAddoSasya bheSajam | rohItakAnmUlakalkaM pANDure'sRgdare pibet ||116||
hk transliteration by Sanscriptजलेनामलकीबीजं कल्कं वा ससितामधुम् | मधुनाऽऽमलकाच्चूर्णं रसं वा लेहयेच्च ताम् ||११७||
pasted seeds or amalaki mixed with sugar and honey should be taken with water. The woman suffering from shweta pradara should be advised to lick the powder or juice of amalaki, mixed with honey.
english translation
jalenAmalakIbIjaM kalkaM vA sasitAmadhum | madhunA''malakAccUrNaM rasaM vA lehayecca tAm ||117||
hk transliteration by Sanscriptन्यग्रोधत्वक्कषायेण लोध्रकल्कं तथा पिबेत् | आस्रावे क्षौमपट्टं वा भावितं तेन धारयेत् ||११८||
She should take the paste of lodhra with the decoction of bark of nyagrodha or in case of excessive discharge, a flaxen cloth should be impregnated with the decoction of nyagrodha and put into the vagina.
english translation
nyagrodhatvakkaSAyeNa lodhrakalkaM tathA pibet | AsrAve kSaumapaTTaM vA bhAvitaM tena dhArayet ||118||
hk transliteration by Sanscriptप्लक्षत्वक्चूर्णपिण्डं वा धारयेन्मधुना कृतम् | योन्या स्नेहाक्तया लोध्रप्रियङ्गुमधुकस्य वा ||११९||
A vatanashaka oil should be applied first then a bolus or thick wick of powder of bark of plaksa with honey should be retained into the vagina. She should retain a thick wick or suppository, made of powder of lodhra, priyangu, mulethi and honey after smearing the vagina with oil.
english translation
plakSatvakcUrNapiNDaM vA dhArayenmadhunA kRtam | yonyA snehAktayA lodhrapriyaGgumadhukasya vA ||119||
hk transliteration by Sanscriptधार्या मधुयुता वर्तिः कषायाणां च सर्वशः | स्रावच्छेदार्थमभ्यक्तां धूपयेद्वा घृताप्लुतैः ||१२०||
A wick or suppository, made of powder of astringent (kashaya rasa) drugs mixed with honey should be retained inside the yoni. It cures the vaginal discharges.
english translation
dhAryA madhuyutA vartiH kaSAyANAM ca sarvazaH | srAvacchedArthamabhyaktAM dhUpayedvA ghRtAplutaiH ||120||
hk transliteration by Sanscript