Charak Samhita
Progress:NaN%
तुलांखदिरसारस्यद्विगुणामरिमेदसः। प्रक्षाल्यजर्जरीकृत्यचतुर्द्रोणेऽम्भसःपचेत्॥२०६॥
One tula of heartwood of khadira, two tula- (heartwood of) arimeda. The above should be washed and made to a coarse powder and four drone of water should be added.
english translation
tulAMkhadirasArasyadviguNAmarimedasaH। prakSAlyajarjarIkRtyacaturdroNe'mbhasaHpacet॥206॥
hk transliteration by Sanscriptद्रोणशेषंकषायंतंपूत्वाभूयःपचेच्छनैः। ततस्तस्मिन्घनीभूतेचूर्णीकृत्याक्षभागिकम्॥२०७॥
Cook all the above and reduced to one drona. Then strain and heat again slowly till it is thickened to the consistency of paste.
english translation
droNazeSaMkaSAyaMtaMpUtvAbhUyaHpacecchanaiH। tatastasminghanIbhUtecUrNIkRtyAkSabhAgikam॥207॥
hk transliteration by Sanscriptचन्दनंपद्मकोशीरंमञ्जिष्ठाधातकीघनम्। प्रपौण्डरीकंयष्ट्याह्वत्वगेलापद्मकेशरम्॥२०८॥
To this add one aksha of powder of each chandana, padmaka, ushira, manjishtha, dhataki, musta, prapaundarika, yashti, twak, ela, kamalakeshara,
english translation
candanaMpadmakozIraMmaJjiSThAdhAtakIghanam। prapauNDarIkaMyaSTyAhvatvagelApadmakezaram॥208॥
hk transliteration by Sanscriptलाक्षांरसाञ्जनंमांसीत्रिफलालोध्रवालकम्। रजन्यौफलिनीमेलांसमङ्गांकट्फलंवचाम्॥२०९॥
laksha, rasanjana, mamsi, triphala, lodhra, balaka, two types of haridra (haridra and daruharidra), priyangu, ela, samanga, katphala,
english translation
lAkSAMrasAJjanaMmAMsItriphalAlodhravAlakam। rajanyauphalinImelAMsamaGgAMkaTphalaMvacAm॥209॥
hk transliteration by Sanscriptयवासागुरुपत्तङ्गगैरिकाञ्जनमावपेत्। लवङ्गनखकक्कोलजातिकोशान्पलोन्मितान्॥२१०॥
vacha, yavasa, aguru, pattanga, gairika, anjana. After it is brought down and cooled, and thereafter add one pala each of - lavanga, nakha, kakkola, jatikosha, one kudava of camphor.
english translation
yavAsAgurupattaGgagairikAJjanamAvapet। lavaGganakhakakkolajAtikozAnpalonmitAn॥210॥
hk transliteration by Sanscript