1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
•
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:86.5%
नाग्निकर्मोपदेष्टव्यं स्नायुमर्मव्रणेषु च | सविषेषु च शल्येषु नेत्रकुष्ठव्रणेषु च ||१०६||
sanskrit
and in wounds situated at ligaments and vital parts, poisoned, foreign body, ophthalmic and leprotic wounds.
english translation
nAgnikarmopadeSTavyaM snAyumarmavraNeSu ca | saviSeSu ca zalyeSu netrakuSThavraNeSu ca ||106||
hk transliteration by Sanscriptरोगदोषबलापेक्षी मात्राकालाग्निकोविदः | शस्त्रकर्माग्निकृत्येषु क्षारमप्यवचारयेत् ||१०७||
sanskrit
[Kshara karma (application of alkali) and dhupana(fumigation)] The physician conversant with dose, time and agni (heat) may apply alkali in cases amenable to surgical treatment and cauterization according to severity of disease and morbidity.
english translation
rogadoSabalApekSI mAtrAkAlAgnikovidaH | zastrakarmAgnikRtyeSu kSAramapyavacArayet ||107||
hk transliteration by Sanscriptकठिनत्वं व्रणा यान्ति गन्धैः सारैश्च धूपिताः | सर्पिर्मज्जवसाधूपैः शैथिल्यं यान्ति हि व्रणाः ||१०८||
sanskrit
Wounds attain hardness by being fumigated with aromatic substances and heartwood. The wounds get softened if fumigated with ghrita, marrow or muscle-fat.
english translation
kaThinatvaM vraNA yAnti gandhaiH sAraizca dhUpitAH | sarpirmajjavasAdhUpaiH zaithilyaM yAnti hi vraNAH ||108||
hk transliteration by Sanscriptरुजः स्रावाश्च गन्धाश्च कृमयश्च व्रणाश्रिताः | शैथिल्यं मार्दवं चापि धूपनेनोपशाम्यति ||१०९||
sanskrit
Through fumigation pain, discharges, odors, maggots, hardness and softness of wounds are removed.
english translation
rujaH srAvAzca gandhAzca kRmayazca vraNAzritAH | zaithilyaM mArdavaM cApi dhUpanenopazAmyati ||109||
hk transliteration by Sanscriptलोध्रन्यग्रोधशुङ्गानि खदिरस्त्रिफला घृतम् | प्रलेपो व्रणशैथिल्यसौकुमार्यप्रसाधनः ||११०||
sanskrit
Lodhra, leaf-buds of nyagrodha, khadira, triphala and ghrita - this combination used as paste provides looseness and softness in wounds.
english translation
lodhranyagrodhazuGgAni khadirastriphalA ghRtam | pralepo vraNazaithilyasaukumAryaprasAdhanaH ||110||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:86.5%
नाग्निकर्मोपदेष्टव्यं स्नायुमर्मव्रणेषु च | सविषेषु च शल्येषु नेत्रकुष्ठव्रणेषु च ||१०६||
sanskrit
and in wounds situated at ligaments and vital parts, poisoned, foreign body, ophthalmic and leprotic wounds.
english translation
nAgnikarmopadeSTavyaM snAyumarmavraNeSu ca | saviSeSu ca zalyeSu netrakuSThavraNeSu ca ||106||
hk transliteration by Sanscriptरोगदोषबलापेक्षी मात्राकालाग्निकोविदः | शस्त्रकर्माग्निकृत्येषु क्षारमप्यवचारयेत् ||१०७||
sanskrit
[Kshara karma (application of alkali) and dhupana(fumigation)] The physician conversant with dose, time and agni (heat) may apply alkali in cases amenable to surgical treatment and cauterization according to severity of disease and morbidity.
english translation
rogadoSabalApekSI mAtrAkAlAgnikovidaH | zastrakarmAgnikRtyeSu kSAramapyavacArayet ||107||
hk transliteration by Sanscriptकठिनत्वं व्रणा यान्ति गन्धैः सारैश्च धूपिताः | सर्पिर्मज्जवसाधूपैः शैथिल्यं यान्ति हि व्रणाः ||१०८||
sanskrit
Wounds attain hardness by being fumigated with aromatic substances and heartwood. The wounds get softened if fumigated with ghrita, marrow or muscle-fat.
english translation
kaThinatvaM vraNA yAnti gandhaiH sAraizca dhUpitAH | sarpirmajjavasAdhUpaiH zaithilyaM yAnti hi vraNAH ||108||
hk transliteration by Sanscriptरुजः स्रावाश्च गन्धाश्च कृमयश्च व्रणाश्रिताः | शैथिल्यं मार्दवं चापि धूपनेनोपशाम्यति ||१०९||
sanskrit
Through fumigation pain, discharges, odors, maggots, hardness and softness of wounds are removed.
english translation
rujaH srAvAzca gandhAzca kRmayazca vraNAzritAH | zaithilyaM mArdavaM cApi dhUpanenopazAmyati ||109||
hk transliteration by Sanscriptलोध्रन्यग्रोधशुङ्गानि खदिरस्त्रिफला घृतम् | प्रलेपो व्रणशैथिल्यसौकुमार्यप्रसाधनः ||११०||
sanskrit
Lodhra, leaf-buds of nyagrodha, khadira, triphala and ghrita - this combination used as paste provides looseness and softness in wounds.
english translation
lodhranyagrodhazuGgAni khadirastriphalA ghRtam | pralepo vraNazaithilyasaukumAryaprasAdhanaH ||110||
hk transliteration by Sanscript