Progress:75.1%

तनुनाऽल्पेन लघुना कट्वम्लेनाल्पसर्पिषा | पटोलयूषमम्लं वा यूषमामलकस्य वा ||१७१||

the soup being clear and less in quantity, agile, spiced, sour with less ghee shall be given. Sour soup of patola, soup of amalaka added with several pungent shall be given with barley food.

english translation

tanunA'lpena laghunA kaTvamlenAlpasarpiSA | paTolayUSamamlaM vA yUSamAmalakasya vA ||171||

hk transliteration by Sanscript

प्रभूतकटुसंयुक्तं सयवान्नं प्रदापयेत् | व्योषयूषमथाम्लं वा यूषं वा साम्लवेतसम् ||१७२||

In the same way, soured soup of trikatu or soup mixed with amlavetasa, arid meat,

english translation

prabhUtakaTusaMyuktaM sayavAnnaM pradApayet | vyoSayUSamathAmlaM vA yUSaM vA sAmlavetasam ||172||

hk transliteration by Sanscript

छागमांसरसं रूक्षमम्लं वा जाङ्गलं रसम् | स्थाल्यां वाऽथ कपाले वा भृष्टं निर्द्रववर्तितम् [३] ||१७३||

soup of goat or soured meat soup of jangala animals shall be given. Meat roasted in a plate or in an earthen plate without adding any liquid

english translation

chAgamAMsarasaM rUkSamamlaM vA jAGgalaM rasam | sthAlyAM vA'tha kapAle vA bhRSTaM nirdravavartitam [3] ||173||

hk transliteration by Sanscript

कट्वम्ललवणं मांसं भक्षयन् वृणुयान्मधु | व्यक्तमारीचकं मांसं मातुलुङ्गरसान्वितम् ||१७४||

and added with pungent, sour, and salt shall be consumed along with madhu (a type of liquor).

english translation

kaTvamlalavaNaM mAMsaM bhakSayan vRNuyAnmadhu | vyaktamArIcakaM mAMsaM mAtuluGgarasAnvitam ||174||

hk transliteration by Sanscript

प्रभूतकटुसंयुक्तं यवानीनागरान्वितम् | भृष्टं दाडिमसाराम्लमुष्णपूपोपवेष्टितम् ||१७५||

Meat roasted while adding ample of black pepper, matulunga juice, other pungents in ample quantity, yavani and dry ginger and souring with pomegranate shall be consumed with hot pupa and plenty of fresh ginger pieces

english translation

prabhUtakaTusaMyuktaM yavAnInAgarAnvitam | bhRSTaM dADimasArAmlamuSNapUpopaveSTitam ||175||

hk transliteration by Sanscript