Progress:75.2%

यथाग्नि भक्षयेत् काले प्रभूतार्द्रकपेशिकम् | पिबेच्च निगदं मद्यं कफप्राये मदात्यये ||१७६||

according to the agni on proper time followed by drinking discoursed liquor in kaphaja madatyaya.

english translation

yathAgni bhakSayet kAle prabhUtArdrakapezikam | pibecca nigadaM madyaM kaphaprAye madAtyaye ||176||

hk transliteration by Sanscript

सौवर्चलमजाजी च वृक्षाम्लं साम्लवेतसम् | त्वगेलामरिचार्धांशं शर्कराभागयोजितम् ||१७७||

Sauvarchala, jeeraka, vrikshamla, amlavetasa each one part, twak, ela, maricha each half part and sugar one part;

english translation

sauvarcalamajAjI ca vRkSAmlaM sAmlavetasam | tvagelAmaricArdhAMzaM zarkarAbhAgayojitam ||177||

hk transliteration by Sanscript

एतल्लवणमष्टाङ्गमग्निसन्दीपनं परम् | मदात्यये कफप्राये दद्यात् स्रोतोविशोधनम् ||१७८||

all together powdered to formulate ashtanga lavana is an excellent appetizer and cleanser for strotas; shall be administered in kaphaja madatyaya.

english translation

etallavaNamaSTAGgamagnisandIpanaM param | madAtyaye kaphaprAye dadyAt srotovizodhanam ||178||

hk transliteration by Sanscript

एतदेव पुनर्युक्त्या मधुराम्लैर्द्रवीकृतम् | गोधूमान्नयवान्नानां मांसानां चातिरोचनम् ||१७९||

This formulation made into liquid by addition of sweet and sour juices in optimum quantity shall be advised as adjuvant to the preparation of wheat and barley as well as meat to make more palatable.

english translation

etadeva punaryuktyA madhurAmlairdravIkRtam | godhUmAnnayavAnnAnAM mAMsAnAM cAtirocanam ||179||

hk transliteration by Sanscript

पेषयेत् कटुकैर्युक्तां श्वेतां बीजविवर्जिताम् | मृद्वीकां मातुलुङ्गस्य दाडिमस्य रसेन वा ||१८०||

The whitish seedless grapes added with trikatu shall be pounded with the juice of matulunga or pomegranate

english translation

peSayet kaTukairyuktAM zvetAM bIjavivarjitAm | mRdvIkAM mAtuluGgasya dADimasya rasena vA ||180||

hk transliteration by Sanscript