Progress:67.7%

आदौ हृदयं रक्ष्यं तस्यावरणं पिबेद्यथालाभम् | मधुसर्पिर्मज्जपयोगैरिकमथ गोमयरसं वा ||४६||

[Treatment of second stage] In the second stage, hridaya (heart) should be protected and an avarana (covering) should be made according to the availability of drugs. Madhu (honey), ghee (clarified butter), majja (bone marrow), payas (milk), gairikam (red ochre), gomaya rasa (juice of cow dung),

english translation

Adau hRdayaM rakSyaM tasyAvaraNaM pibedyathAlAbham | madhusarpirmajjapayogairikamatha gomayarasaM vA ||46||

hk transliteration by Sanscript

इक्षुं सुपक्वमथवा काकं निष्पीड्य तद्रसं वरणम् | छागादीनां वाऽसृग्भस्म मृदं वा पिबेदाशु ||४७||

well boiled sugar cane juice or the juice squeezed out of meat of crow should be given to the patient for protecting the heart. Patient can be treated immediately with blood of goat etc, ashes or mud diluted with water to drink.

english translation

ikSuM supakvamathavA kAkaM niSpIDya tadrasaM varaNam | chAgAdInAM vA'sRgbhasma mRdaM vA pibedAzu ||47||

hk transliteration by Sanscript

क्षारागदस्तृतीये शोफहरैर्लेखनं समध्वम्बु | गोमयरसश्चतुर्थे वेगे सकपित्थमधुसर्पिः ||४८||

[Treatment of third to eighth stage] In the 3rd stage, patient can be treated with ksharagada along with honey and water which can reduces shopha (edema) and is having the property of lekhana (which scrapes out unwanted waste products from the body).

english translation

kSArAgadastRtIye zophaharairlekhanaM samadhvambu | gomayarasazcaturthe vege sakapitthamadhusarpiH ||48||

hk transliteration by Sanscript

काकाण्डशिरीषाभ्यां स्वरसेनाश्च्योतनाञ्जने नस्यम् | स्यात्पञ्चमेऽथ षष्ठे सञ्ज्ञायाः स्थापनं कार्यम् ||४९||

During the 4th stage, patient should be administered with juice of cow dung along with kapita rasa, honey and ghee. During the 5th stage, patient administered with aschothana, anjana and nasya with the juice of kakanda (Diospyros Montana or Strychnos nuxvomica) and shireesha (Albizzia procera). During the 6th stage, patient should be administered with samjnasthapana drugs (drugs for regaining the consciousness).

english translation

kAkANDazirISAbhyAM svarasenAzcyotanAJjane nasyam | syAtpaJcame'tha SaSThe saJjJAyAH sthApanaM kAryam ||49||

hk transliteration by Sanscript

गोपित्तयुता रजनी मञ्जिष्ठामरिचपिप्पलीपानम् | विषपानं दष्टानां विषपीते दंशनं चान्ते ||५०||

For that patient should be given to drink gopitta (cows bile) mixed with rajani (Curcuma longa), manjishta (Rubia cordifolia), maricha (Piper nigrum) and pippali (Piper longum). At the end, patient should be given poison to drink if he is afflicted with the poison caused by bite, if he is afflicted by oral poison then he should be made to be bitten by a poisonous animal.

english translation

gopittayutA rajanI maJjiSThAmaricapippalIpAnam | viSapAnaM daSTAnAM viSapIte daMzanaM cAnte ||50||

hk transliteration by Sanscript