1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
•
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:66.8%
अथातो विषचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ||१||
Now we shall expound the chapter "Visha chikitsa"(Management of different types of poisoning).
english translation
athAto viSacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration by Sanscriptइति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration by Sanscriptप्रागुत्पत्तिं गुणान् योनिं वेगाँल्लिङ्गान्युपक्रमान् | विषस्य ब्रुवतः सम्यगग्निवेश निबोध मे ||३||
Agnivesha, hear me carefully. Next I will explain about visha with the following aspects. Utpatti (origin), guna (properties), yoni (source), vegas (stages), lakshana (signs and symptoms) and chikitsa (therapeutic measures).
english translation
prAgutpattiM guNAn yoniM vegA~lliGgAnyupakramAn | viSasya bruvataH samyagagniveza nibodha me ||3||
hk transliteration by Sanscriptअमृतार्थं समुद्रे तु मथ्यमाने सुरासुरैः | जज्ञे प्रागमृतोत्पत्तेः पुरुषो घोरदर्शनः ||४||
[History of origin of visha] While the ocean was being churned by devas and asuras for obtaining amrita (nectar of life), before the formation of amrita a ferocious looking person with fiery eyes, four fangs and greenish locks emerged.
english translation
amRtArthaM samudre tu mathyamAne surAsuraiH | jajJe prAgamRtotpatteH puruSo ghoradarzanaH ||4||
hk transliteration by Sanscriptदीप्ततेजाश्चतुर्दंष्ट्रो हरिकेशोऽनलेक्षणः | जगद्विषण्णं तं दृष्ट्वा तेनासौ विषसञ्ज्ञितः ||५||
After seeing him the whole world became desperate and from that desperation, visha originated.
english translation
dIptatejAzcaturdaMSTro harikezo'nalekSaNaH | jagadviSaNNaM taM dRSTvA tenAsau viSasaJjJitaH ||5||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:66.8%
अथातो विषचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ||१||
Now we shall expound the chapter "Visha chikitsa"(Management of different types of poisoning).
english translation
athAto viSacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration by Sanscriptइति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration by Sanscriptप्रागुत्पत्तिं गुणान् योनिं वेगाँल्लिङ्गान्युपक्रमान् | विषस्य ब्रुवतः सम्यगग्निवेश निबोध मे ||३||
Agnivesha, hear me carefully. Next I will explain about visha with the following aspects. Utpatti (origin), guna (properties), yoni (source), vegas (stages), lakshana (signs and symptoms) and chikitsa (therapeutic measures).
english translation
prAgutpattiM guNAn yoniM vegA~lliGgAnyupakramAn | viSasya bruvataH samyagagniveza nibodha me ||3||
hk transliteration by Sanscriptअमृतार्थं समुद्रे तु मथ्यमाने सुरासुरैः | जज्ञे प्रागमृतोत्पत्तेः पुरुषो घोरदर्शनः ||४||
[History of origin of visha] While the ocean was being churned by devas and asuras for obtaining amrita (nectar of life), before the formation of amrita a ferocious looking person with fiery eyes, four fangs and greenish locks emerged.
english translation
amRtArthaM samudre tu mathyamAne surAsuraiH | jajJe prAgamRtotpatteH puruSo ghoradarzanaH ||4||
hk transliteration by Sanscriptदीप्ततेजाश्चतुर्दंष्ट्रो हरिकेशोऽनलेक्षणः | जगद्विषण्णं तं दृष्ट्वा तेनासौ विषसञ्ज्ञितः ||५||
After seeing him the whole world became desperate and from that desperation, visha originated.
english translation
dIptatejAzcaturdaMSTro harikezo'nalekSaNaH | jagadviSaNNaM taM dRSTvA tenAsau viSasaJjJitaH ||5||
hk transliteration by Sanscript