Charak Samhita

Progress:94.0%

देवदारु हरिद्रे द्वे सरलं चन्दनागुरु | रास्ना गोरोचनाऽजाजी गुग्गुल्विक्षुरसो नतम् ||२३१||

sanskrit

[Treatment of poisoning in animals] Devadaru (Cedrus deoda), haridra, (Curcuma longa), daruharidra (Berberis aristata), sarala (Pinus longifolia), chandana (Santalum album), aguru (Aqualaria agallocha), rasna (Alpinio officinarum), gorochana (Bile of cow), ajaji (Cuminum cyminum), guggulu (Commiphora mukul), ikshurasa (Saccharum officinarum),

english translation

devadAru haridre dve saralaM candanAguru | rAsnA gorocanA'jAjI guggulvikSuraso natam ||231||

hk transliteration

चूर्णं ससैन्धवानन्तं गोपित्तमधुसंयुतम् | चतुष्पदानां दष्टानामगदः सार्वकार्मिकः ||२३२||

sanskrit

nata churna, saindhava (rock salt), ananta along with cows bile and honey makes a universal remedy for poisonous bites in the quadrupeds.

english translation

cUrNaM sasaindhavAnantaM gopittamadhusaMyutam | catuSpadAnAM daSTAnAmagadaH sArvakArmikaH ||232||

hk transliteration

सौभाग्यार्थं स्त्रियः स्वेदरजोनानाङ्गजान्मलान् | शत्रुप्रयुक्तांश्च गरान् प्रयच्छन्त्यन्नमिश्रितान् ||२३३||

sanskrit

[Gara visha (slow acting artificial poison)] With the view to gain the favor of their husbands, women administer to them their sweat, menstrual discharge, saliva and excreta from other parts of the body and also the gara or artificial poison prepared by enemies, mixing these with the food.

english translation

saubhAgyArthaM striyaH svedarajonAnAGgajAnmalAn | zatruprayuktAMzca garAn prayacchantyannamizritAn ||233||

hk transliteration

तैः स्यात् पाण्डुः कृशोऽल्पाग्निर्गरश्चास्योपजायते | मर्मप्रधमनाध्मानं श्वयथुं हस्तपादयोः ||२३४||

sanskrit

As a result of such administration of poison, the person will show symptoms of anemia, emaciation, weakness of the digestive power, palpitation of the heart, distension of the abdomen and edema of hands and feet,

english translation

taiH syAt pANDuH kRzo'lpAgnirgarazcAsyopajAyate | marmapradhamanAdhmAnaM zvayathuM hastapAdayoH ||234||

hk transliteration

जठरं ग्रहणीदोषो यक्ष्मा गुल्मः क्षयो ज्वरः | एवंविधस्य चान्यस्य व्याधेर्लिङ्गानि दर्शयेत् ||२३५||

sanskrit

abdominal diseases, assimilation disorders, gulma, depletion of dhatus, fever and similar other disorders.

english translation

jaTharaM grahaNIdoSo yakSmA gulmaH kSayo jvaraH | evaMvidhasya cAnyasya vyAdherliGgAni darzayet ||235||

hk transliteration