Charak Samhita

Progress:90.0%

रक्तं मांसं च गोधायाः शुष्कं चूर्णीकृतं हितम् | विषे रसगते पानं कपित्थरससंयुतम् ||१८६||

sanskrit

[Treatment of poisonous effects in rasa dhatu] In poisoning of the rasa dhatu, one should take blood and flesh of godha (giant lizard or alligator), dried and powdered mixed with the juice of kapittha (Feronia limonia).

english translation

raktaM mAMsaM ca godhAyAH zuSkaM cUrNIkRtaM hitam | viSe rasagate pAnaM kapittharasasaMyutam ||186||

hk transliteration by Sanscript

शेलोर्मूलत्वगग्राणि बादरौदुम्बराणि च | कटभ्याश्च पिबेद्रक्तगते, मांसगते पिबेत् ||१८७||

sanskrit

[Treatment of poisonous effects in rakta dhatu] In poisoning of the rakta dhatu, root bark of shleshmataka (Cordia dichotoma), shoots of badara (Ziziphus mauritiana), udumbara (Ficus racemosa) and katabhi (Albizzia procera) should be taken.

english translation

zelormUlatvagagrANi bAdaraudumbarANi ca | kaTabhyAzca pibedraktagate, mAMsagate pibet ||187||

hk transliteration by Sanscript

सक्षौद्रं खदिरारिष्टं कौटजं मूलमम्भसा | सर्वेषु च बले द्वे तु मधूकं मधुकं नतम् ||१८८||

sanskrit

[Treatment of poisonous effects in all dhatu] In all types of poisoning, two types of bala (Sida cordifolia and Abutilon indicum), madhuka (Glycyrrhiza glabra), madhooka (Madhuca longifolia), and tagara (Valeneria wallichii) should be taken.

english translation

sakSaudraM khadirAriSTaM kauTajaM mUlamambhasA | sarveSu ca bale dve tu madhUkaM madhukaM natam ||188||

hk transliteration by Sanscript

पिप्पलीं नागरं क्षारं नवनीतेन मूर्च्छितम् | कफे भिषगुदीर्णे तु विदध्यात्प्रतिसारणम् ||१८९||

sanskrit

[Treatment of poisonous effects in kapha dominance] Pippali (Piper longum), shunthi (Zingiber officinale), yavakshara (Yavakshara (obtained by incinerating Hordeum vulgare) mixed with fresh navaneeta (butter) should be painted on the site if there is aggravation of kapha dosha.

english translation

pippalIM nAgaraM kSAraM navanItena mUrcchitam | kaphe bhiSagudIrNe tu vidadhyAtpratisAraNam ||189||

hk transliteration by Sanscript

मांसीकुङ्कुमपत्रत्वग्रजनीनतचन्दनैः | मनःशिलाव्याघ्रनखसुरसैरम्बुपेषितैः ||१९०||

sanskrit

[Various formulations- Mamsyadi formulation] Mamsi (Nordostachys jatamansi), kumkuma (Crocus sativus), patra (Abies webbiana), twak (Cinnamomnm zeylanicum), haridra (Curcuma longa), tagara, (Valeneria wallichii), chandana (Pterocarpus santalinus), manashila (Arsenic disulphide), vyagranakha (tiger nails), surasa (Ocimum sanctum)

english translation

mAMsIkuGkumapatratvagrajanInatacandanaiH | manaHzilAvyAghranakhasurasairambupeSitaiH ||190||

hk transliteration by Sanscript