1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
•
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:77.1%
तरुणाः कृष्णसर्पास्तु गोनसाः स्थविरास्तथा | राजिमन्तो वयोमध्ये भवन्त्याशीविषोपमाः ||१३६||
sanskrit
[Characters of snakes of different ages] Black snakes in young age, gonasa in old age, rajimana in middle age are like a sivisha (dreadful snakes with poisoned vision and breadth).
english translation
taruNAH kRSNasarpAstu gonasAH sthavirAstathA | rAjimanto vayomadhye bhavantyAzIviSopamAH ||136||
hk transliteration by Sanscriptसर्पदंष्ट्राश्चतस्रस्तु तासां वामाधरा सिता | पीता वामोत्तरा दंष्ट्रा रक्तश्यावाऽधरोत्तरा ||१३७||
sanskrit
[Fangs of snakes] The fangs of snakes are four in number. Out of them left upper is white, left lower is yellow, right lower is red and right upper is blackish.
english translation
sarpadaMSTrAzcatasrastu tAsAM vAmAdharA sitA | pItA vAmottarA daMSTrA raktazyAvA'dharottarA ||137||
hk transliteration by Sanscriptयन्मात्रः पतते बिन्दुर्गोबालात् सलिलोद्धृतात् | वामाधरायां दंष्ट्रायां तन्मात्रं स्यादहेर्विषम् ||१३८||
sanskrit
The snake venom is equal in quantity with a drop falls from a cow’s hair taken out of water. It is located in the left lower fang of snake.
english translation
yanmAtraH patate bindurgobAlAt saliloddhRtAt | vAmAdharAyAM daMSTrAyAM tanmAtraM syAdaherviSam ||138||
hk transliteration by Sanscriptएकद्वित्रिचतुर्वृद्धविषभागोत्तरोत्तराः | सवर्णास्तत्कृता दंशा बहूत्तरविषा भृशाः ||१३९||
sanskrit
The bites caused by fangs have the quantity of poison increased in progressive order and are similar (to fangs) in color. The later ones have profuse poison and are very troublesome.
english translation
ekadvitricaturvRddhaviSabhAgottarottarAH | savarNAstatkRtA daMzA bahUttaraviSA bhRzAH ||139||
hk transliteration by Sanscriptसर्पाणामेव विण्मूत्रात् कीटाः स्युः कीटसम्मताः | दूषीविषाः प्राणहरा इति सङ्क्षेपतो मताः ||१४०||
sanskrit
[Dooshi visha (slowly acting poison)] From the feces and urine of snakes themselves, insects arise which are of two kinds- dooshivisha (slowly acting poison) and pranahara ( acutely acting deadly poison).
english translation
sarpANAmeva viNmUtrAt kITAH syuH kITasammatAH | dUSIviSAH prANaharA iti saGkSepato matAH ||140||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:77.1%
तरुणाः कृष्णसर्पास्तु गोनसाः स्थविरास्तथा | राजिमन्तो वयोमध्ये भवन्त्याशीविषोपमाः ||१३६||
sanskrit
[Characters of snakes of different ages] Black snakes in young age, gonasa in old age, rajimana in middle age are like a sivisha (dreadful snakes with poisoned vision and breadth).
english translation
taruNAH kRSNasarpAstu gonasAH sthavirAstathA | rAjimanto vayomadhye bhavantyAzIviSopamAH ||136||
hk transliteration by Sanscriptसर्पदंष्ट्राश्चतस्रस्तु तासां वामाधरा सिता | पीता वामोत्तरा दंष्ट्रा रक्तश्यावाऽधरोत्तरा ||१३७||
sanskrit
[Fangs of snakes] The fangs of snakes are four in number. Out of them left upper is white, left lower is yellow, right lower is red and right upper is blackish.
english translation
sarpadaMSTrAzcatasrastu tAsAM vAmAdharA sitA | pItA vAmottarA daMSTrA raktazyAvA'dharottarA ||137||
hk transliteration by Sanscriptयन्मात्रः पतते बिन्दुर्गोबालात् सलिलोद्धृतात् | वामाधरायां दंष्ट्रायां तन्मात्रं स्यादहेर्विषम् ||१३८||
sanskrit
The snake venom is equal in quantity with a drop falls from a cow’s hair taken out of water. It is located in the left lower fang of snake.
english translation
yanmAtraH patate bindurgobAlAt saliloddhRtAt | vAmAdharAyAM daMSTrAyAM tanmAtraM syAdaherviSam ||138||
hk transliteration by Sanscriptएकद्वित्रिचतुर्वृद्धविषभागोत्तरोत्तराः | सवर्णास्तत्कृता दंशा बहूत्तरविषा भृशाः ||१३९||
sanskrit
The bites caused by fangs have the quantity of poison increased in progressive order and are similar (to fangs) in color. The later ones have profuse poison and are very troublesome.
english translation
ekadvitricaturvRddhaviSabhAgottarottarAH | savarNAstatkRtA daMzA bahUttaraviSA bhRzAH ||139||
hk transliteration by Sanscriptसर्पाणामेव विण्मूत्रात् कीटाः स्युः कीटसम्मताः | दूषीविषाः प्राणहरा इति सङ्क्षेपतो मताः ||१४०||
sanskrit
[Dooshi visha (slowly acting poison)] From the feces and urine of snakes themselves, insects arise which are of two kinds- dooshivisha (slowly acting poison) and pranahara ( acutely acting deadly poison).
english translation
sarpANAmeva viNmUtrAt kITAH syuH kITasammatAH | dUSIviSAH prANaharA iti saGkSepato matAH ||140||
hk transliteration by Sanscript