1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:85.1%
ते चूर्णयोगा वीसर्पव्रणानामवचूर्णनाः | दूर्वास्वरससिद्धं च घृतं स्याद्व्रणरोपणम् ||९६||
sanskrit
Bark of daruharidra (Berberis aristata), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), lodhra (Symplocos racemosa) and keshara (Crocus sativus Linn), powder may be used for dusting the ulcers.
english translation
te cUrNayogA vIsarpavraNAnAmavacUrNanAH | dUrvAsvarasasiddhaM ca ghRtaM syAdvraNaropaNam ||96||
hk transliteration
दार्वीत्वङूमधुकं लोध्रं केशरं चावचूर्णनम् | पटोलः पिचुमर्दश्च त्रिफला मधुकोत्पले ||९७||
sanskrit
Patola (Trichosanthes dioica Roxb), pichumarda (Azadirachta indica), triphala (haritaki, bibhitaki and amalaki), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn) and utpala (Nymphaea nouchali),
english translation
dArvItvaGUmadhukaM lodhraM kezaraM cAvacUrNanam | paTolaH picumardazca triphalA madhukotpale ||97||
hk transliteration
एतत् प्रक्षालनं सर्पिर्व्रणचूर्णं प्रलेपनम् | प्रदेहाः सर्व एवैते कर्तव्याः सम्प्रसादनाः [१] ||९८||
sanskrit
these ingredients may be used to prepare decoction for cleansing the ulcers or to prepare ghrita or to prepare powder for dusting the ulcers or to prepare pralepa. All these external applications as pradeha should be used for samprasadana (cleansing and pacifying the blood).
english translation
etat prakSAlanaM sarpirvraNacUrNaM pralepanam | pradehAH sarva evaite kartavyAH samprasAdanAH [1] ||98||
hk transliteration
क्षणे क्षणे प्रयोक्तव्याः पूर्वमुद्धृत्य लेपनम् | अधावनोद्धृते पूर्वे प्रदेहा बहुशोऽघनाः ||९९||
sanskrit
[Guidelines for local application and its types] These lepa (local applications of pastes) are to be used repeatedly after removing the previous applied lepa. Thin predeha should be applied as thick paste repeatedly after removing the previous one, but without washing it.
english translation
kSaNe kSaNe prayoktavyAH pUrvamuddhRtya lepanam | adhAvanoddhRte pUrve pradehA bahuzo'ghanAH ||99||
hk transliteration
देयाः प्रदेहाः कफजे पर्याधानोद्धृते घनाः | त्रिभागाङ्गुष्ठमात्रः स्यात् प्रलेपः कल्कपेषितः ||१००||
sanskrit
In kaphaja visarpa, pradeha should be repeatedly applied as thick paste after removing the previous dried paste. The pralepa should be prepared as kalka (micronized paste) and applied of thickness equal to one third of the thumb.
english translation
deyAH pradehAH kaphaje paryAdhAnoddhRte ghanAH | tribhAgAGguSThamAtraH syAt pralepaH kalkapeSitaH ||100||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:85.1%
ते चूर्णयोगा वीसर्पव्रणानामवचूर्णनाः | दूर्वास्वरससिद्धं च घृतं स्याद्व्रणरोपणम् ||९६||
sanskrit
Bark of daruharidra (Berberis aristata), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), lodhra (Symplocos racemosa) and keshara (Crocus sativus Linn), powder may be used for dusting the ulcers.
english translation
te cUrNayogA vIsarpavraNAnAmavacUrNanAH | dUrvAsvarasasiddhaM ca ghRtaM syAdvraNaropaNam ||96||
hk transliteration
दार्वीत्वङूमधुकं लोध्रं केशरं चावचूर्णनम् | पटोलः पिचुमर्दश्च त्रिफला मधुकोत्पले ||९७||
sanskrit
Patola (Trichosanthes dioica Roxb), pichumarda (Azadirachta indica), triphala (haritaki, bibhitaki and amalaki), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn) and utpala (Nymphaea nouchali),
english translation
dArvItvaGUmadhukaM lodhraM kezaraM cAvacUrNanam | paTolaH picumardazca triphalA madhukotpale ||97||
hk transliteration
एतत् प्रक्षालनं सर्पिर्व्रणचूर्णं प्रलेपनम् | प्रदेहाः सर्व एवैते कर्तव्याः सम्प्रसादनाः [१] ||९८||
sanskrit
these ingredients may be used to prepare decoction for cleansing the ulcers or to prepare ghrita or to prepare powder for dusting the ulcers or to prepare pralepa. All these external applications as pradeha should be used for samprasadana (cleansing and pacifying the blood).
english translation
etat prakSAlanaM sarpirvraNacUrNaM pralepanam | pradehAH sarva evaite kartavyAH samprasAdanAH [1] ||98||
hk transliteration
क्षणे क्षणे प्रयोक्तव्याः पूर्वमुद्धृत्य लेपनम् | अधावनोद्धृते पूर्वे प्रदेहा बहुशोऽघनाः ||९९||
sanskrit
[Guidelines for local application and its types] These lepa (local applications of pastes) are to be used repeatedly after removing the previous applied lepa. Thin predeha should be applied as thick paste repeatedly after removing the previous one, but without washing it.
english translation
kSaNe kSaNe prayoktavyAH pUrvamuddhRtya lepanam | adhAvanoddhRte pUrve pradehA bahuzo'ghanAH ||99||
hk transliteration
देयाः प्रदेहाः कफजे पर्याधानोद्धृते घनाः | त्रिभागाङ्गुष्ठमात्रः स्यात् प्रलेपः कल्कपेषितः ||१००||
sanskrit
In kaphaja visarpa, pradeha should be repeatedly applied as thick paste after removing the previous dried paste. The pralepa should be prepared as kalka (micronized paste) and applied of thickness equal to one third of the thumb.
english translation
deyAH pradehAH kaphaje paryAdhAnoddhRte ghanAH | tribhAgAGguSThamAtraH syAt pralepaH kalkapeSitaH ||100||
hk transliteration