Charak Samhita

Progress:82.0%

सारिवा पद्मकिञ्जल्कमुशीरं नीलमुत्पलम् | मञ्जिष्ठा चन्दनं लोध्रमभया च प्रलेपनम् ||७६||

sanskrit

Sariva (Hemidesmus indicus), padmakinjalka (Prunas cerasoides), ushira (Vetiveria zizanioidis), nila utpala (Nymphaea caerulea), manjistha (Rubia cordifolia), chandana (Santalum album Linn), lodhra (symplocos racemosa) and abhaya (Terminalia chebula) should be applied externally as pralepa.

english translation

sArivA padmakiJjalkamuzIraM nIlamutpalam | maJjiSThA candanaM lodhramabhayA ca pralepanam ||76||

hk transliteration by Sanscript

नलदं च हरेणुश्च लोध्रं मधुकपद्मकौ [२] | दूर्वा सर्जरसश्चैव सघृतं स्यात् प्रलेपनम् ||७७||

sanskrit

Nalada (Vetiveria zizanioidis), harenu (Vitex negundo Linn), lodhra (Symplocos racemosa), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), padmaka (Prunas cerasoides), durva (Cynodon dactylon) and sarjarasa (Shorea robusta) should be mixed with ghee and used externally as a pralepa.

english translation

naladaM ca hareNuzca lodhraM madhukapadmakau [2] | dUrvA sarjarasazcaiva saghRtaM syAt pralepanam ||77||

hk transliteration by Sanscript

यावकाः सक्तवश्चैव सर्पिषा सह योजिताः | प्रदेहो मधुकं वीरा सघृता यवसक्तवः ||७८||

sanskrit

The gruel prepared of barley or roasted flour of cereals should be mixed with ghee and also madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), vira (Pueraria tuberose) and yavasaktu mixed with ghee should be used externally as a pradeha.

english translation

yAvakAH saktavazcaiva sarpiSA saha yojitAH | pradeho madhukaM vIrA saghRtA yavasaktavaH ||78||

hk transliteration by Sanscript

बलामुत्पलशालूकं वीरामगुरुचन्दनम् | कुर्यादालेपनं वैद्यो मृणालं च बिसान्वितम् ||७९||

sanskrit

The physician should use mixture of bala (Sida cordifolia Linn), utpala (Nymphaea nouchali), shaluka (Asparagus racemosus), vira (Pueraria tuberose), aguru (Aquilaria agallocha), chandana (Santalum album Linn), mrnala (stalk) and bisa (tubers of Nelumbo nucifera) externally as alepan (local application as a smear or thick paste or coating).

english translation

balAmutpalazAlUkaM vIrAmagurucandanam | kuryAdAlepanaM vaidyo mRNAlaM ca bisAnvitam ||79||

hk transliteration by Sanscript

यवचूर्णं समधुकं सघृतं च प्रलेपनम् | हरेणवो मसुराश्च समुद्गाः श्वेतशालयः ||८०||

sanskrit

The powder of barley mixed with honey and ghee should be used externally as a pralepa (application as thin paste). Harenu (Pisum sativum), masura (Lens culinaris), mudga (Vigna radiata) and white shali rice should be mixed with ghee individually or in combination and used externally as a pradeha (application as a poultice).

english translation

yavacUrNaM samadhukaM saghRtaM ca pralepanam | hareNavo masurAzca samudgAH zvetazAlayaH ||80||

hk transliteration by Sanscript