1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:81.9%
अन्तःशरीरे [१] संशुद्धे दोषे त्वङ्मांससंश्रिते | आदितो वाऽल्पदोषाणां क्रिया बाह्या प्रवक्ष्यते ||७१||
sanskrit
[External applications] After the body is cleansed internally (systemic) and morbid dosha remains in the skin and flesh (external tissues), or dosha morbidity is little, the external treatment to be carried out will now be described.
english translation
antaHzarIre [1] saMzuddhe doSe tvaGmAMsasaMzrite | Adito vA'lpadoSANAM kriyA bAhyA pravakSyate ||71||
hk transliteration by Sanscriptउदुम्बरत्वङ्मधुकं पद्मकिञ्जल्कमुत्पलम् | नागपुष्पं प्रियङ्गुश्च प्रदेहः सघृतो हितः ||७२||
sanskrit
The bark of udumbara (Ficus glomerata), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), padmakinjalka (Prunas cerasoides), utpala (Nymphaea nouchali), nagapuspa (Mesua ferrea Linn) and priyangu (Callicarpa macrophylla) mixed with ghee and applied externally as pradeha and is beneficial.
english translation
udumbaratvaGmadhukaM padmakiJjalkamutpalam | nAgapuSpaM priyaGguzca pradehaH saghRto hitaH ||72||
hk transliteration by Sanscriptन्यग्रोधपादास्तरुणाः कदलीगर्भसंयुताः | बिसग्रन्थिश्च लेपः स्याच्छतधौतघृताप्लुतः ||७३||
sanskrit
The tender adventitious roots of nyagrodha (Ficus bengalensis Linn), pith of kadali (Musa paradisiaca Linn.) and rhizome of lotus should be mixed with ghee washed hundred times and is applied externally as a lepa.
english translation
nyagrodhapAdAstaruNAH kadalIgarbhasaMyutAH | bisagranthizca lepaH syAcchatadhautaghRtAplutaH ||73||
hk transliteration by Sanscriptकालीयं मधुकं हेम वन्यं चन्दनपद्मकौ | एला मृणालं फलिनी प्रलेपः स्याद्धृताप्लुतः ||७४||
sanskrit
The kaliyaka (Santalum album Linn), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), hema (calophyllum inophyllum), vanya (cyperus esculentus), chandana (Santalum album Linn), padmaka (Prunas cerasoides), ela (Elettaria cardamomum), mrnala (Nelumbo nucifera) and phalini (Callicarpa macrophylla) should be mixed with ghee and is applied externally as a pralepa.
english translation
kAlIyaM madhukaM hema vanyaM candanapadmakau | elA mRNAlaM phalinI pralepaH syAddhRtAplutaH ||74||
hk transliteration by Sanscriptशाद्वलं च मृणालं च शङ्खं चन्दनमुत्पलम् | वेतसस्य च मूलानि प्रदेहः स्यात् सतण्डुलः ||७५||
sanskrit
The roots shadvala (Elymus repens), mrnala (Nelumbo nucifera), shankha (conch shells), chandana (Santalum album Linn), utpala (Nymphaea nouchali), vetas (Salix caprea Linn) and tandula (rice) should be applied externally as a pradeha.
english translation
zAdvalaM ca mRNAlaM ca zaGkhaM candanamutpalam | vetasasya ca mUlAni pradehaH syAt sataNDulaH ||75||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:81.9%
अन्तःशरीरे [१] संशुद्धे दोषे त्वङ्मांससंश्रिते | आदितो वाऽल्पदोषाणां क्रिया बाह्या प्रवक्ष्यते ||७१||
sanskrit
[External applications] After the body is cleansed internally (systemic) and morbid dosha remains in the skin and flesh (external tissues), or dosha morbidity is little, the external treatment to be carried out will now be described.
english translation
antaHzarIre [1] saMzuddhe doSe tvaGmAMsasaMzrite | Adito vA'lpadoSANAM kriyA bAhyA pravakSyate ||71||
hk transliteration by Sanscriptउदुम्बरत्वङ्मधुकं पद्मकिञ्जल्कमुत्पलम् | नागपुष्पं प्रियङ्गुश्च प्रदेहः सघृतो हितः ||७२||
sanskrit
The bark of udumbara (Ficus glomerata), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), padmakinjalka (Prunas cerasoides), utpala (Nymphaea nouchali), nagapuspa (Mesua ferrea Linn) and priyangu (Callicarpa macrophylla) mixed with ghee and applied externally as pradeha and is beneficial.
english translation
udumbaratvaGmadhukaM padmakiJjalkamutpalam | nAgapuSpaM priyaGguzca pradehaH saghRto hitaH ||72||
hk transliteration by Sanscriptन्यग्रोधपादास्तरुणाः कदलीगर्भसंयुताः | बिसग्रन्थिश्च लेपः स्याच्छतधौतघृताप्लुतः ||७३||
sanskrit
The tender adventitious roots of nyagrodha (Ficus bengalensis Linn), pith of kadali (Musa paradisiaca Linn.) and rhizome of lotus should be mixed with ghee washed hundred times and is applied externally as a lepa.
english translation
nyagrodhapAdAstaruNAH kadalIgarbhasaMyutAH | bisagranthizca lepaH syAcchatadhautaghRtAplutaH ||73||
hk transliteration by Sanscriptकालीयं मधुकं हेम वन्यं चन्दनपद्मकौ | एला मृणालं फलिनी प्रलेपः स्याद्धृताप्लुतः ||७४||
sanskrit
The kaliyaka (Santalum album Linn), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn), hema (calophyllum inophyllum), vanya (cyperus esculentus), chandana (Santalum album Linn), padmaka (Prunas cerasoides), ela (Elettaria cardamomum), mrnala (Nelumbo nucifera) and phalini (Callicarpa macrophylla) should be mixed with ghee and is applied externally as a pralepa.
english translation
kAlIyaM madhukaM hema vanyaM candanapadmakau | elA mRNAlaM phalinI pralepaH syAddhRtAplutaH ||74||
hk transliteration by Sanscriptशाद्वलं च मृणालं च शङ्खं चन्दनमुत्पलम् | वेतसस्य च मूलानि प्रदेहः स्यात् सतण्डुलः ||७५||
sanskrit
The roots shadvala (Elymus repens), mrnala (Nelumbo nucifera), shankha (conch shells), chandana (Santalum album Linn), utpala (Nymphaea nouchali), vetas (Salix caprea Linn) and tandula (rice) should be applied externally as a pradeha.
english translation
zAdvalaM ca mRNAlaM ca zaGkhaM candanamutpalam | vetasasya ca mUlAni pradehaH syAt sataNDulaH ||75||
hk transliteration by Sanscript