1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:81.6%
पटोलपत्रमुद्गानां रसमामलकस्य च | पाययेत घृतोन्मिश्रं नरं वीसर्पपीडितम् ||६१||
sanskrit
Physician should administer patola patra (Trichosanthes dioica Roxb.), mudga (green gram) and amalaki juice (Emblica officinalis) mixed with ghee.
english translation
paTolapatramudgAnAM rasamAmalakasya ca | pAyayeta ghRtonmizraM naraM vIsarpapIDitam ||61||
hk transliteration by Sanscriptयच्च सर्पिर्महातिक्तं पित्तकुष्ठनिबर्हणम् | निर्दिष्टं तदपि प्राज्ञो दद्याद्वीसर्पशान्तये ||६२||
sanskrit
[Formulations for dosha situated in koshtha, pitta dominant visarpa and virechana] The mahatikta ghritam indicated in paittika kustha should also be given by the intelligent physician for the alleviation of visarpa.
english translation
yacca sarpirmahAtiktaM pittakuSThanibarhaNam | nirdiSTaM tadapi prAjJo dadyAdvIsarpazAntaye ||62||
hk transliteration by Sanscriptत्रायमाणाघृतं सिद्धं गौल्मिके यदुदाहृतम् | विसर्पाणां प्रशान्त्यर्थं दद्यात्तदपि बुद्धिमान् ||६३||
sanskrit
Trayamana ghritam of tested efficacy mentioned in the treatment of gulma should be administered by the brilliant physician to alleviate visarpa.
english translation
trAyamANAghRtaM siddhaM gaulmike yadudAhRtam | visarpANAM prazAntyarthaM dadyAttadapi buddhimAn ||63||
hk transliteration by Sanscriptत्रिवृच्चूर्णं समालोड्य सर्पिषा पयसाऽपि वा | घर्माम्बुना वा संयोज्य मृद्वीकानां रसेन वा ||६४||
sanskrit
The powder of trivritta (Operculina turpethum Linn) mixed with ghee or milk or hot water or mridvika (Vitis vinifera Linn) juice should be administered for
english translation
trivRccUrNaM samAloDya sarpiSA payasA'pi vA | gharmAmbunA vA saMyojya mRdvIkAnAM rasena vA ||64||
hk transliteration by Sanscriptविरेकार्थं प्रयोक्तव्यं सिद्धं वीसर्पनाशनम् | त्रायमाणाशृतं वाऽपि पयो दद्याद्विरेचनम् ||६५||
sanskrit
virechana and is tested to alleviate visarpa or trayamana (Gentiana kurroo) decocted with milk should be given for virechana.
english translation
virekArthaM prayoktavyaM siddhaM vIsarpanAzanam | trAyamANAzRtaM vA'pi payo dadyAdvirecanam ||65||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:81.6%
पटोलपत्रमुद्गानां रसमामलकस्य च | पाययेत घृतोन्मिश्रं नरं वीसर्पपीडितम् ||६१||
sanskrit
Physician should administer patola patra (Trichosanthes dioica Roxb.), mudga (green gram) and amalaki juice (Emblica officinalis) mixed with ghee.
english translation
paTolapatramudgAnAM rasamAmalakasya ca | pAyayeta ghRtonmizraM naraM vIsarpapIDitam ||61||
hk transliteration by Sanscriptयच्च सर्पिर्महातिक्तं पित्तकुष्ठनिबर्हणम् | निर्दिष्टं तदपि प्राज्ञो दद्याद्वीसर्पशान्तये ||६२||
sanskrit
[Formulations for dosha situated in koshtha, pitta dominant visarpa and virechana] The mahatikta ghritam indicated in paittika kustha should also be given by the intelligent physician for the alleviation of visarpa.
english translation
yacca sarpirmahAtiktaM pittakuSThanibarhaNam | nirdiSTaM tadapi prAjJo dadyAdvIsarpazAntaye ||62||
hk transliteration by Sanscriptत्रायमाणाघृतं सिद्धं गौल्मिके यदुदाहृतम् | विसर्पाणां प्रशान्त्यर्थं दद्यात्तदपि बुद्धिमान् ||६३||
sanskrit
Trayamana ghritam of tested efficacy mentioned in the treatment of gulma should be administered by the brilliant physician to alleviate visarpa.
english translation
trAyamANAghRtaM siddhaM gaulmike yadudAhRtam | visarpANAM prazAntyarthaM dadyAttadapi buddhimAn ||63||
hk transliteration by Sanscriptत्रिवृच्चूर्णं समालोड्य सर्पिषा पयसाऽपि वा | घर्माम्बुना वा संयोज्य मृद्वीकानां रसेन वा ||६४||
sanskrit
The powder of trivritta (Operculina turpethum Linn) mixed with ghee or milk or hot water or mridvika (Vitis vinifera Linn) juice should be administered for
english translation
trivRccUrNaM samAloDya sarpiSA payasA'pi vA | gharmAmbunA vA saMyojya mRdvIkAnAM rasena vA ||64||
hk transliteration by Sanscriptविरेकार्थं प्रयोक्तव्यं सिद्धं वीसर्पनाशनम् | त्रायमाणाशृतं वाऽपि पयो दद्याद्विरेचनम् ||६५||
sanskrit
virechana and is tested to alleviate visarpa or trayamana (Gentiana kurroo) decocted with milk should be given for virechana.
english translation
virekArthaM prayoktavyaM siddhaM vIsarpanAzanam | trAyamANAzRtaM vA'pi payo dadyAdvirecanam ||65||
hk transliteration by Sanscript