1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
Progress:81.2%
मारुताशयसम्भूतेऽप्यादितः स्याद्विरूक्षणम् | रक्तपित्तान्वयेऽप्यादौ स्नेहनं न हितं मतम् ||४६||
sanskrit
In addition, raktamokshana (blood letting) and virechana (purgation therapy) are specially indicated. If sama (with ama dosha) visarpa is arouse from vatashaya (pelvis and lower part of body) ununctuous measures are indicated in the beginning.
english translation
mArutAzayasambhUte'pyAditaH syAdvirUkSaNam | raktapittAnvaye'pyAdau snehanaM na hitaM matam ||46||
hk transliteration by Sanscriptवातोल्बणे तिक्तघृतं पैत्तिके च प्रशस्यते | लघुदोषे, महादोषे पैत्तिके स्याद्विरेचनम् ||४७||
sanskrit
Even in association with rakta-pitta uncting measure is not regarded as beneficial in the beginning. In vataja visarpa and paittika visarpa of mild aggravated dosha tiktaka ghritam is beneficial.
english translation
vAtolbaNe tiktaghRtaM paittike ca prazasyate | laghudoSe, mahAdoSe paittike syAdvirecanam ||47||
hk transliteration by Sanscriptन घृतं बहुदोषाय देयं यन्न [१] विरेचयेत् | तेन दोषो ह्युपष्टब्धस्त्वङ्मांसरुधिरं पचेत् ||४८||
sanskrit
But if the pitta dosha is excessively aggravated then virechana should be given. In the condition of excessively aggravated dosha, ghee should not be given at first which does not cause virechana.
english translation
na ghRtaM bahudoSAya deyaM yanna [1] virecayet | tena doSo hyupaSTabdhastvaGmAMsarudhiraM pacet ||48||
hk transliteration by Sanscriptतस्माद्विरेकमेवादौ शस्तं विद्याद्विसर्पिणः | रुधिरस्यावसेकं च तद्ध्यस्याश्रयसञ्ज्ञितम् ||४९||
sanskrit
Because non purgating ghee occlude the dosha resulting in decomposed skin, flesh and blood. Hence in visarpa, virechana followed by raktamokshana is recommended because the disorder is located in blood.
english translation
tasmAdvirekamevAdau zastaM vidyAdvisarpiNaH | rudhirasyAvasekaM ca taddhyasyAzrayasaJjJitam ||49||
hk transliteration by Sanscriptइति वीसर्पनुत् प्रोक्तं समासेन चिकित्सितम् | एतदेव पुनः सर्वं व्यासतः सम्प्रवक्ष्यते ||५०||
sanskrit
[Formulations used in visarpa] Thus the treatment principles of visarpa have been described in brief. The same is being detailed further.
english translation
iti vIsarpanut proktaM samAsena cikitsitam | etadeva punaH sarvaM vyAsataH sampravakSyate ||50||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:81.2%
मारुताशयसम्भूतेऽप्यादितः स्याद्विरूक्षणम् | रक्तपित्तान्वयेऽप्यादौ स्नेहनं न हितं मतम् ||४६||
sanskrit
In addition, raktamokshana (blood letting) and virechana (purgation therapy) are specially indicated. If sama (with ama dosha) visarpa is arouse from vatashaya (pelvis and lower part of body) ununctuous measures are indicated in the beginning.
english translation
mArutAzayasambhUte'pyAditaH syAdvirUkSaNam | raktapittAnvaye'pyAdau snehanaM na hitaM matam ||46||
hk transliteration by Sanscriptवातोल्बणे तिक्तघृतं पैत्तिके च प्रशस्यते | लघुदोषे, महादोषे पैत्तिके स्याद्विरेचनम् ||४७||
sanskrit
Even in association with rakta-pitta uncting measure is not regarded as beneficial in the beginning. In vataja visarpa and paittika visarpa of mild aggravated dosha tiktaka ghritam is beneficial.
english translation
vAtolbaNe tiktaghRtaM paittike ca prazasyate | laghudoSe, mahAdoSe paittike syAdvirecanam ||47||
hk transliteration by Sanscriptन घृतं बहुदोषाय देयं यन्न [१] विरेचयेत् | तेन दोषो ह्युपष्टब्धस्त्वङ्मांसरुधिरं पचेत् ||४८||
sanskrit
But if the pitta dosha is excessively aggravated then virechana should be given. In the condition of excessively aggravated dosha, ghee should not be given at first which does not cause virechana.
english translation
na ghRtaM bahudoSAya deyaM yanna [1] virecayet | tena doSo hyupaSTabdhastvaGmAMsarudhiraM pacet ||48||
hk transliteration by Sanscriptतस्माद्विरेकमेवादौ शस्तं विद्याद्विसर्पिणः | रुधिरस्यावसेकं च तद्ध्यस्याश्रयसञ्ज्ञितम् ||४९||
sanskrit
Because non purgating ghee occlude the dosha resulting in decomposed skin, flesh and blood. Hence in visarpa, virechana followed by raktamokshana is recommended because the disorder is located in blood.
english translation
tasmAdvirekamevAdau zastaM vidyAdvisarpiNaH | rudhirasyAvasekaM ca taddhyasyAzrayasaJjJitam ||49||
hk transliteration by Sanscriptइति वीसर्पनुत् प्रोक्तं समासेन चिकित्सितम् | एतदेव पुनः सर्वं व्यासतः सम्प्रवक्ष्यते ||५०||
sanskrit
[Formulations used in visarpa] Thus the treatment principles of visarpa have been described in brief. The same is being detailed further.
english translation
iti vIsarpanut proktaM samAsena cikitsitam | etadeva punaH sarvaM vyAsataH sampravakSyate ||50||
hk transliteration by Sanscript