1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
•
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:85.7%
उत्कारिकाभिरुष्णाभिरुपनाहःप्रशस्यते| स्निग्धाभिर्वेशवारैर्वा ग्रन्थिवीसर्पशूलिनाम् ||१२१||
sanskrit
When there is pain in granthi visarpa, upanaha (hot poultice) of warm and unctuous utkarika (medicinal pancake) or vesavara (medicated meat) application on the affected part is beneficial.
english translation
utkArikAbhiruSNAbhirupanAhaHprazasyate| snigdhAbhirvezavArairvA granthivIsarpazUlinAm ||121||
hk transliteration
दशमूलोपसिद्धेन तैलेनोष्णेन सेचयेत् | कुष्ठतैलेन चोष्णेन पाक्यक्षारयुतेन च ||१२२||
sanskrit
The warm oil prepared from dashamoola (roots of ten plants) should be sprinkled on the affected part. Warm kustha (costus) oil added with pakya kshara (prepared medicinal alkali) or
english translation
dazamUlopasiddhena tailenoSNena secayet | kuSThatailena coSNena pAkyakSArayutena ca ||122||
hk transliteration
गोमूत्रैः पत्रनिर्यूहैरुष्णैर्वा परिषेचयेत् | सुखोष्णया प्रदिह्याद्वा पिष्टया चाश्वगन्धया ||१२३||
sanskrit
warm cow’s urine or decoction of vata kaphahara leaves should be used as affusion on the affected part. The warm paste of ashvagandha (Withania somnifera) should be applied as pradeha on the affected part.
english translation
gomUtraiH patraniryUhairuSNairvA pariSecayet | sukhoSNayA pradihyAdvA piSTayA cAzvagandhayA ||123||
hk transliteration
शुष्कमूलककल्केन नक्तमालत्वचाऽपि वा | बिभीतकत्वचां वाऽपि कल्केनोष्णेन लेपयेत् ||१२४||
sanskrit
The warm paste of dried mulaka (Raphanus sativus) or bark of naktamala (Pongamia pinnata) or bark of bibhitaka (Terminalia bellirica) should be applied externally as a lepa on the affected part.
english translation
zuSkamUlakakalkena naktamAlatvacA'pi vA | bibhItakatvacAM vA'pi kalkenoSNena lepayet ||124||
hk transliteration
बलां नागबलां पथ्यां भूर्जग्रन्थिं बिभीतकम् | वंशपत्राण्यग्निमन्थं कुर्याद्ग्रन्थिप्रलेपनम् ||१२५||
sanskrit
Bala (Sida cordifolia Linn), nagabala (Grewia hirsuta), pathya (Terminalia chebula), bhurjagranthi (betula bhojpatra), bibhitaka (Terminalia bellirica), vamsha leaves (bambusa vulgaris) and agnimantha (Premna mucronata) should be applied as pralepa on granthi.
english translation
balAM nAgabalAM pathyAM bhUrjagranthiM bibhItakam | vaMzapatrANyagnimanthaM kuryAdgranthipralepanam ||125||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:85.7%
उत्कारिकाभिरुष्णाभिरुपनाहःप्रशस्यते| स्निग्धाभिर्वेशवारैर्वा ग्रन्थिवीसर्पशूलिनाम् ||१२१||
sanskrit
When there is pain in granthi visarpa, upanaha (hot poultice) of warm and unctuous utkarika (medicinal pancake) or vesavara (medicated meat) application on the affected part is beneficial.
english translation
utkArikAbhiruSNAbhirupanAhaHprazasyate| snigdhAbhirvezavArairvA granthivIsarpazUlinAm ||121||
hk transliteration
दशमूलोपसिद्धेन तैलेनोष्णेन सेचयेत् | कुष्ठतैलेन चोष्णेन पाक्यक्षारयुतेन च ||१२२||
sanskrit
The warm oil prepared from dashamoola (roots of ten plants) should be sprinkled on the affected part. Warm kustha (costus) oil added with pakya kshara (prepared medicinal alkali) or
english translation
dazamUlopasiddhena tailenoSNena secayet | kuSThatailena coSNena pAkyakSArayutena ca ||122||
hk transliteration
गोमूत्रैः पत्रनिर्यूहैरुष्णैर्वा परिषेचयेत् | सुखोष्णया प्रदिह्याद्वा पिष्टया चाश्वगन्धया ||१२३||
sanskrit
warm cow’s urine or decoction of vata kaphahara leaves should be used as affusion on the affected part. The warm paste of ashvagandha (Withania somnifera) should be applied as pradeha on the affected part.
english translation
gomUtraiH patraniryUhairuSNairvA pariSecayet | sukhoSNayA pradihyAdvA piSTayA cAzvagandhayA ||123||
hk transliteration
शुष्कमूलककल्केन नक्तमालत्वचाऽपि वा | बिभीतकत्वचां वाऽपि कल्केनोष्णेन लेपयेत् ||१२४||
sanskrit
The warm paste of dried mulaka (Raphanus sativus) or bark of naktamala (Pongamia pinnata) or bark of bibhitaka (Terminalia bellirica) should be applied externally as a lepa on the affected part.
english translation
zuSkamUlakakalkena naktamAlatvacA'pi vA | bibhItakatvacAM vA'pi kalkenoSNena lepayet ||124||
hk transliteration
बलां नागबलां पथ्यां भूर्जग्रन्थिं बिभीतकम् | वंशपत्राण्यग्निमन्थं कुर्याद्ग्रन्थिप्रलेपनम् ||१२५||
sanskrit
Bala (Sida cordifolia Linn), nagabala (Grewia hirsuta), pathya (Terminalia chebula), bhurjagranthi (betula bhojpatra), bibhitaka (Terminalia bellirica), vamsha leaves (bambusa vulgaris) and agnimantha (Premna mucronata) should be applied as pralepa on granthi.
english translation
balAM nAgabalAM pathyAM bhUrjagranthiM bibhItakam | vaMzapatrANyagnimanthaM kuryAdgranthipralepanam ||125||
hk transliteration