Charak Samhita

Progress:85.6%

कुर्याच्चिकित्सितादस्माच्छीतप्रायाणि पैत्तिके | रूक्षप्रायाणि कफजे स्नैहिकान्यनिलात्मके ||११६||

sanskrit

[General guidelines of treatment] Of these measures, predominantly sheeta (cool) measures are prescribed in pitta dominant condition, ruksha in kapha dominant condition and snigdha in vata dominant condition of visarpa.

english translation

kuryAccikitsitAdasmAcchItaprAyANi paittike | rUkSaprAyANi kaphaje snaihikAnyanilAtmake ||116||

hk transliteration

वातपित्तप्रशमनमग्निवीसर्पणे हितम् | कफपित्तप्रशमनं प्रायः कर्दमसञ्ज्ञिते ||११७||

sanskrit

In agni visarpa, vata-pitta pacifying measures are beneficial and in kardama visarpa mostly kapha pitta alleviating measures should be administered.

english translation

vAtapittaprazamanamagnivIsarpaNe hitam | kaphapittaprazamanaM prAyaH kardamasaJjJite ||117||

hk transliteration

रक्तपित्तोत्तरं दृष्ट्वा ग्रन्थिवीसर्पमादितः | रूक्षणैर्लङ्घनैः सेकैः प्रदेहैः पाञ्चवल्कलैः ||११८||

sanskrit

[Treatment of granthi visarpa] The granthi visarpa, on inspection is predominant in rakta pitta; the physician experienced in timely management should treat the case with rukshana (de-oleation), langhana (lightening therapy), seka (affusion), and pradeha (external application) of panchavalka,

english translation

raktapittottaraM dRSTvA granthivIsarpamAditaH | rUkSaNairlaGghanaiH sekaiH pradehaiH pAJcavalkalaiH ||118||

hk transliteration

सिरामोक्षैर्जलौकोभिर्वमनैः सविरेचनैः | घृतैः कषायतिक्तैश्च कालज्ञः समुपाचरेत् ||११९||

sanskrit

siramoksha (blood letting), jalauka (leech therapy), vamana (emesis therapy), virechana (purgation therapy) and kashaya- tikta (astringent and bitter) ghee preparations.

english translation

sirAmokSairjalaukobhirvamanaiH savirecanaiH | ghRtaiH kaSAyatiktaizca kAlajJaH samupAcaret ||119||

hk transliteration

ऊर्ध्वं चाधश्च शुद्धाय रक्ते चाप्यवसेचिते | वातश्लेष्महरं कर्म ग्रन्थिवीसर्पिणे हितम् ||१२०||

sanskrit

After cleansing of body by vamana and virechana, rakta mokshana should be administered and the measures alleviating vata-kapha are beneficial.

english translation

UrdhvaM cAdhazca zuddhAya rakte cApyavasecite | vAtazleSmaharaM karma granthivIsarpiNe hitam ||120||

hk transliteration