Charak Samhita

Progress:85.5%

मुद्गान्मसूरांश्चणकान् यूषार्थमुपकल्पयेत् | अनम्लान् दाडिमाम्लान् वा पटोलामलकैः सह ||१११||

sanskrit

Thereafter linctus made of the flour of roasted barley and shali rice and mixed with ghee should be given in the form of avalehika. After digestion of avalehika, one should take old shali rice with soup of green gram or lentils or Bengal gram, soured or not soured with pomegranates and added with patola (Trichosanthes dioica Roxb) and amalaki.

english translation

mudgAnmasUrAMzcaNakAn yUSArthamupakalpayet | anamlAn dADimAmlAn vA paTolAmalakaiH saha ||111||

hk transliteration

जाङ्गलानां च मांसानां रसांस्तस्योपकल्पयेत् | रूक्षान् परूषकद्राक्षादाडिमामलकान्वितान् ||११२||

sanskrit

He may also take meat soup of wild animals without ghee and added with parushaka or draksha or dadima or amalaki.

english translation

jAGgalAnAM ca mAMsAnAM rasAMstasyopakalpayet | rUkSAn parUSakadrAkSAdADimAmalakAnvitAn ||112||

hk transliteration

रक्ताः श्वेता महाह्वाश्च शालयः षष्टिकैः सह | भोजनार्थे प्रशस्यन्ते पुराणाः सुपरिस्रुताः ||११३||

sanskrit

Red or white or extra long variety of shastika rice, which are old, well boiled and residual water should be completely drained, it is beneficial food.

english translation

raktAH zvetA mahAhvAzca zAlayaH SaSTikaiH saha | bhojanArthe prazasyante purANAH suparisrutAH ||113||

hk transliteration

यवगोधूमशालीनां सात्म्यान्येव प्रदापयेत् | येषां नात्युचितः शालिर्नरा ये च कफाधिकाः ||११४||

sanskrit

The persons who have predominance of kapha and not suited to rice should be given the preparation of barley or wheat or purana shali which is suitable.

english translation

yavagodhUmazAlInAM sAtmyAnyeva pradApayet | yeSAM nAtyucitaH zAlirnarA ye ca kaphAdhikAH ||114||

hk transliteration

विदाहीन्यन्नपानानि विरुद्धं स्वपनं दिवा | क्रोधव्यायामसूर्याग्निप्रवातांश्च विवर्जयेत् ||११५||

sanskrit

[Contra-indications in visarpa] The patient should avoid the vidahi (that causes burning) and viruddha (mutually contradictory or incompatible) diet, day sleep, anger, exercise, exposure to sun heat, fire and fast winds.

english translation

vidAhInyannapAnAni viruddhaM svapanaM divA | krodhavyAyAmasUryAgnipravAtAMzca vivarjayet ||115||

hk transliteration