Charak Samhita

Progress:81.9%

चूर्णानि लिह्यान्मधुनाऽभयानां हृद्यानि वा यानि विरेचनानि| मद्यैः पयोभिश्च युतानि युक्त्या नयन्त्यधो दोषमुदीर्णमूर्ध्वम्||२१||

sanskrit

The patient shall take powder of abhaya (chebulic myrobalans) with honey or such other palatable purgatives skillfully combined with madya (alcohol) or dugdha (milk). These recipes cause downward movement of the aggravated doshas that are impelled to move upwards.

english translation

cUrNAni lihyAnmadhunA'bhayAnAM hRdyAni vA yAni virecanAni| madyaiH payobhizca yutAni yuktyA nayantyadho doSamudIrNamUrdhvam||21||

hk transliteration

वल्लीफलाद्यैर्वमनं पिबेद्वा यो दुर्बलस्तं शमनैश्चिकित्सेत्| रसैर्मनोज्ञैर्लघुभिर्विशुष्कैर्भक्ष्यैः सभोज्यैर्विविधैश्च पानैः||२२||

sanskrit

Patient may also be given emetic therapy prepared of the drugs of the valliphala (group of cucurbitaceous fruits), etc. or if the patient is weak, then he should be treated with pacification therapy through delicious soups and light as well as dry food articles for diet along with various kinds of drinks [

english translation

vallIphalAdyairvamanaM pibedvA yo durbalastaM zamanaizcikitset| rasairmanojJairlaghubhirvizuSkairbhakSyaiH sabhojyairvividhaizca pAnaiH||22||

hk transliteration

सुसंस्कृतास्तित्तिरिबर्हिलावरसा व्यपोहन्त्यनिलप्रवृत्ताम्| छर्दिं तथा कोलकुलत्थधान्यबिल्वादिमूलाम्लयवैश्च यूषः||२३||

sanskrit

The following recipes are useful in vataja type of vomiting (chhardi): 1. The meat juice of tittiri (partridge), barhi and lava (common quail); 2. Vegetable soup prepared out of kola (Zyziphus jujuba), kulattha (horse gram/Dolichos biflorus), dhanya (coriander fruit/coriandrum sativum ), group of roots of bilva (Bilva-Bengal quince/bael fruit/Aegle marmelos), etc. (syonaka (Oroxylem indicum) , gambhari (Gmelina arborea), patala (Trumpet/Stereospermum chelonoides), ganikarika (Premna integrifolia)), amla (sour substances) and yava (barley/Hordeum vulgare);

english translation

susaMskRtAstittiribarhilAvarasA vyapohantyanilapravRttAm| chardiM tathA kolakulatthadhAnyabilvAdimUlAmlayavaizca yUSaH||23||

hk transliteration

वातात्मिकायां हृदयद्रवार्तो नरः पिबेत् सैन्धववद्धृतं तु| सिद्धं तथा धान्यकनागराभ्यां दध्ना च तोयेन च दाडिमस्य||२४||

sanskrit

3. If the patient is suffering from vomiting of vata type of chhardi that is associated with hriddrava (palpitation), then may take ghee with rock salt. 4. Ghee cooked with dhanyaka (coriander), nagara (dry zingiber/ginger/Zingiber officinale), dadhi(curd) and the juice of dadima (pomegranate/Punica granatum);

english translation

vAtAtmikAyAM hRdayadravArto naraH pibet saindhavavaddhRtaM tu| siddhaM tathA dhAnyakanAgarAbhyAM dadhnA ca toyena ca dADimasya||24||

hk transliteration

व्योषेण युक्तां लवणैस्त्रिभिश्च घृतस्य मात्रामथवा विदध्यात्| स्निग्धानि हृद्यानि च भोजनानि रसैः सयूषैर्दधिदाडिमाम्लैः||२५||

sanskrit

5. Ghee mixed with the powder of trikatu (shunthi, pippali and maricha) and three salts viz. saindhava (rock salt), sauvarchala (black salt) and vida (pakyam)); 6. The diet consisting of unctuous and palatable food, meat soups, vegetable-soup, curd sour dadima (pomegranate/Punica granatum)

english translation

vyoSeNa yuktAM lavaNaistribhizca ghRtasya mAtrAmathavA vidadhyAt| snigdhAni hRdyAni ca bhojanAni rasaiH sayUSairdadhidADimAmlaiH||25||

hk transliteration