1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
•
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:82.0%
पित्तात्मिकायामनुलोमनार्थं द्राक्षाविदारीक्षुरसैस्त्रिवृत् स्यात्| कफाशयस्थं त्वतिमात्रवृद्धं पित्तं हरेत् स्वादुभिरूर्ध्वमेव||२६||
sanskrit
The patient of pittaja type of chhardi should be given trivrit (Operculina turpethum) along with the juice of draksha (grapes/Vitis vinifera), vidari (Purera tuberosa) and ikshu (sugar-cane/Saccharaum officinarum) for causing downward movement of the morbid matter (laxation). When aggravated pitta is located in site of kapha (chest/stomach), then drugs having sweet taste should be administered for elimination of pitta (through emetic therapy).
english translation
pittAtmikAyAmanulomanArthaM drAkSAvidArIkSurasaistrivRt syAt| kaphAzayasthaM tvatimAtravRddhaM pittaM haret svAdubhirUrdhvameva||26||
hk transliteration
शुद्धाय काले मधुशर्कराभ्यां लाजैश्च मन्थं यदि वाऽपि पेयाम्| प्रदापयेन्मुद्गरसेन वाऽपि शाल्योदनं जाङ्गलजै रसैर्वा||२७||
sanskrit
located in site of kapha (chest/stomach), then drugs having sweet taste should be administered for elimination of pitta (through emetic therapy). After this purificatory therapy patient should be given at proper time laja-mantha (flour of popped-rice diluted in water) or laja-peya (thin gruel made of popped-rice) along with honey and sugar. The patient may also be given boiled shāli type of rice along with the soup of mudga (green gram/Phaseolus aureus) or the meat juice of jangala creatures (animals inhabiting in arid zone).
english translation
zuddhAya kAle madhuzarkarAbhyAM lAjaizca manthaM yadi vA'pi peyAm| pradApayenmudgarasena vA'pi zAlyodanaM jAGgalajai rasairvA||27||
hk transliteration
सितोपलामाक्षिकपिप्पलीभिः कुल्माषलाजायवसक्तुगृञ्जान्| खर्जूरमांसान्यथ नारिकेलं द्राक्षामथो वा बदराणि लिह्यात्||२८||
sanskrit
The following recipes are also advocated in this context: 1. Kulmasha, the paste of boiled mudga (green gram/Phaseolus aureus), masura (lentil/ Ervum lens), etc., laja (popped paddy), yava-saktu (flour of roasted barley), grunja (boiled barley along with its supernatant segment), or the pulp of kharjura (date/Phoenix sylvestris), narikela (coconut/Cocos nucifera), draksha (grapes/Vitis vinifera) or badara (Zyziphus jujuba) should be made to a linctus by adding sitopala (sugar having big crystals), honey and pippali (long pepper/Piper longum).
english translation
sitopalAmAkSikapippalIbhiH kulmASalAjAyavasaktugRJjAn| kharjUramAMsAnyatha nArikelaM drAkSAmatho vA badarANi lihyAt||28||
hk transliteration
स्रोतोजलाजोत्पलकोलमज्जचूर्णानि लिह्यान्मधुनाऽभयां च| कोलास्थिमज्जाञ्जनमक्षिकाविड्लाजासितामागधिकाकणान् वा||२९||
sanskrit
2. The water of fountain, laja (popped paddy), utpala (Nymphaea stellata) and the pulp of kola (Zyziphus jujuba) be made into linctus by adding honey, and given. 3. Abhaya (chebulic myrobalan) with honey may also be taken.
english translation
srotojalAjotpalakolamajjacUrNAni lihyAnmadhunA'bhayAM ca| kolAsthimajjAJjanamakSikAviDlAjAsitAmAgadhikAkaNAn vA||29||
hk transliteration
द्राक्षारसं वाऽपि पिबेत् सुशीतं मृद्भृष्टलोष्टप्रभवं जलं वा| जम्ब्वाम्रयोः पल्लवजं कषायं पिबेत् सुशीतं मधुसंयुतं वा||३०||
sanskrit
4. The seed-pulp of kola (Zyziphus jujuba), anjana (srotonjana), makshika vit (excreta of house- fly), laja (popped paddy), sugar and grains of pippali mixed with honey. 5. The patient may drink cooled grape juice or cooled water prepared with baked clay or earth. 6. The patient may be given the cooled decoction of the tender leaves of jambu (Syzygium cumini) and amra (mango/Mangifera indica) by adding honey.
english translation
drAkSArasaM vA'pi pibet suzItaM mRdbhRSTaloSTaprabhavaM jalaM vA| jambvAmrayoH pallavajaM kaSAyaM pibet suzItaM madhusaMyutaM vA||30||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:82.0%
पित्तात्मिकायामनुलोमनार्थं द्राक्षाविदारीक्षुरसैस्त्रिवृत् स्यात्| कफाशयस्थं त्वतिमात्रवृद्धं पित्तं हरेत् स्वादुभिरूर्ध्वमेव||२६||
sanskrit
The patient of pittaja type of chhardi should be given trivrit (Operculina turpethum) along with the juice of draksha (grapes/Vitis vinifera), vidari (Purera tuberosa) and ikshu (sugar-cane/Saccharaum officinarum) for causing downward movement of the morbid matter (laxation). When aggravated pitta is located in site of kapha (chest/stomach), then drugs having sweet taste should be administered for elimination of pitta (through emetic therapy).
english translation
pittAtmikAyAmanulomanArthaM drAkSAvidArIkSurasaistrivRt syAt| kaphAzayasthaM tvatimAtravRddhaM pittaM haret svAdubhirUrdhvameva||26||
hk transliteration
शुद्धाय काले मधुशर्कराभ्यां लाजैश्च मन्थं यदि वाऽपि पेयाम्| प्रदापयेन्मुद्गरसेन वाऽपि शाल्योदनं जाङ्गलजै रसैर्वा||२७||
sanskrit
located in site of kapha (chest/stomach), then drugs having sweet taste should be administered for elimination of pitta (through emetic therapy). After this purificatory therapy patient should be given at proper time laja-mantha (flour of popped-rice diluted in water) or laja-peya (thin gruel made of popped-rice) along with honey and sugar. The patient may also be given boiled shāli type of rice along with the soup of mudga (green gram/Phaseolus aureus) or the meat juice of jangala creatures (animals inhabiting in arid zone).
english translation
zuddhAya kAle madhuzarkarAbhyAM lAjaizca manthaM yadi vA'pi peyAm| pradApayenmudgarasena vA'pi zAlyodanaM jAGgalajai rasairvA||27||
hk transliteration
सितोपलामाक्षिकपिप्पलीभिः कुल्माषलाजायवसक्तुगृञ्जान्| खर्जूरमांसान्यथ नारिकेलं द्राक्षामथो वा बदराणि लिह्यात्||२८||
sanskrit
The following recipes are also advocated in this context: 1. Kulmasha, the paste of boiled mudga (green gram/Phaseolus aureus), masura (lentil/ Ervum lens), etc., laja (popped paddy), yava-saktu (flour of roasted barley), grunja (boiled barley along with its supernatant segment), or the pulp of kharjura (date/Phoenix sylvestris), narikela (coconut/Cocos nucifera), draksha (grapes/Vitis vinifera) or badara (Zyziphus jujuba) should be made to a linctus by adding sitopala (sugar having big crystals), honey and pippali (long pepper/Piper longum).
english translation
sitopalAmAkSikapippalIbhiH kulmASalAjAyavasaktugRJjAn| kharjUramAMsAnyatha nArikelaM drAkSAmatho vA badarANi lihyAt||28||
hk transliteration
स्रोतोजलाजोत्पलकोलमज्जचूर्णानि लिह्यान्मधुनाऽभयां च| कोलास्थिमज्जाञ्जनमक्षिकाविड्लाजासितामागधिकाकणान् वा||२९||
sanskrit
2. The water of fountain, laja (popped paddy), utpala (Nymphaea stellata) and the pulp of kola (Zyziphus jujuba) be made into linctus by adding honey, and given. 3. Abhaya (chebulic myrobalan) with honey may also be taken.
english translation
srotojalAjotpalakolamajjacUrNAni lihyAnmadhunA'bhayAM ca| kolAsthimajjAJjanamakSikAviDlAjAsitAmAgadhikAkaNAn vA||29||
hk transliteration
द्राक्षारसं वाऽपि पिबेत् सुशीतं मृद्भृष्टलोष्टप्रभवं जलं वा| जम्ब्वाम्रयोः पल्लवजं कषायं पिबेत् सुशीतं मधुसंयुतं वा||३०||
sanskrit
4. The seed-pulp of kola (Zyziphus jujuba), anjana (srotonjana), makshika vit (excreta of house- fly), laja (popped paddy), sugar and grains of pippali mixed with honey. 5. The patient may drink cooled grape juice or cooled water prepared with baked clay or earth. 6. The patient may be given the cooled decoction of the tender leaves of jambu (Syzygium cumini) and amra (mango/Mangifera indica) by adding honey.
english translation
drAkSArasaM vA'pi pibet suzItaM mRdbhRSTaloSTaprabhavaM jalaM vA| jambvAmrayoH pallavajaM kaSAyaM pibet suzItaM madhusaMyutaM vA||30||
hk transliteration