Charak Samhita

Progress:82.2%

निशि स्थितं वारि समुद्गकृष्णं सोशीरधान्यं चणकोदकं वा| गवेधुकामूलजलं गुडूच्या जलं पिबेदिक्षुरसं पयो वा||३१||

sanskrit

7. The following things kept overnight should be taken: 1. Water with mudga (green gram/Phaseolus aureus) and pippali (long pepper/ Piper longum), 2. Water with usheera (cuscus grass/Viteveria zizanioides) and dhanyaka (coriander/Coriandrum sativum), 3. Water with chanaka (bengal gram/gram/chick pea/Cicer arietinum), 4. Water with root of gavedhuka (Adlay/Jobs tears/Coix lachryma), 5. Water with guduchi (Tinospora cordifolia), 1. The patient may be given sugar-cane-juice or milk to drink.

english translation

nizi sthitaM vAri samudgakRSNaM sozIradhAnyaM caNakodakaM vA| gavedhukAmUlajalaM guDUcyA jalaM pibedikSurasaM payo vA||31||

hk transliteration

सेव्यं पिबेत् काञ्चनगैरिकं वा सबालकं तण्डुलधावनेन| धात्रीरसेनोत्तमचन्दनं वा तृष्णावमिघ्नानि समाक्षिकाणि||३२||

sanskrit

8. The following recipes are useful in morbid thirst and vomiting: 1. The powder of sevya (Cuscus grass/Viteveria zizanioides) and kanchana-gairika (Hematite, Fe2O3) along with tandulodaka (rice-water); 2. The powder of sevya and balaka (Coleus vettiveroides) along with tandulodaka (rice-water); 3. The paste of white variety of chandana (sandal wood) mixed with the juice of amalaki (emblic myrobalan/Emblica officinale) along with honey.

english translation

sevyaM pibet kAJcanagairikaM vA sabAlakaM taNDuladhAvanena| dhAtrIrasenottamacandanaM vA tRSNAvamighnAni samAkSikANi||32||

hk transliteration

कल्कं तथा चन्दनचव्यमांसीद्राक्षोत्तमाबालकगैरिकाणाम्| शीताम्बुना गैरिकशालिचूर्णं मूर्वां तथा तण्डुलधावनेन||३३||

sanskrit

9. The following recipes also useful in paittika type of vomiting: 1. The paste of chandana (sandal wood/Santalum album), chavya (Piper chaba/Piper officinarum), mamsi (Indian nard/nardus root/Nardostachys jatamansi), draksha (grapes/Vitis vinifera) of good quality, balaka (Coleus vettiveroides) and gairika (Hematite, Fe2O3); 2. Powder of gairika (Hematite, Fe2O3) and shali rice along with cold water; 3. Powder of murva (Marsdenia tenacissima / sansevieria roxburghiana) along with tandulodaka (rice-water)

english translation

kalkaM tathA candanacavyamAMsIdrAkSottamAbAlakagairikANAm| zItAmbunA gairikazAlicUrNaM mUrvAM tathA taNDuladhAvanena||33||

hk transliteration

कफात्मिकायां वमनं प्रशस्तं सपिप्पलीसर्षपनिम्बतोयैः| पिण्डीतकैः सैन्धवसम्प्रयुक्तैर्वम्यां कफामाशयशोधनार्थम्||३४||

sanskrit

[Treatment of kaphaja chhardi] Vamana (therapeutic emesis) is supposed to be the most suitable therapy in kaphaja type of chhardi (vomiting). In order to clean the seat of kapha and amashaya, the patient should be given the decoction of pippali, sarsapa (yellow sarson/Indian colza/Brassica campestris) and nimba (neem tree/Margosa/Indian lilac/Azadirachta indica) added with powder of pinditaka (madanaphala/emetic nut/bushy gardenia/Randia dumetorum) and saindhava (rock-salt).

english translation

kaphAtmikAyAM vamanaM prazastaM sapippalIsarSapanimbatoyaiH| piNDItakaiH saindhavasamprayuktairvamyAM kaphAmAzayazodhanArtham||34||

hk transliteration

गोधूमशालीन् सयवान् पुराणान् यूषैः पटोलामृतचित्रकाणाम्| व्योषस्य निम्बस्य च तक्रसिद्धैर्यूषैः फलाम्लैः कटुभिस्तथाऽद्यात्||३५||

sanskrit

The patient should be given old wheat, rice and barley along with 1. Vegetable soup of patola (Trichosanthes dioica), 2. Amrita (Tinospora cordifolia) and 3. Chitraka (Ceylon leadwort/ white leadwort/Plumbago zeylanica) or 4. with the soup of trikatu (three spices) and neem prepared with butter milk, or 5. Soup of sour fruits along with pungent drugs.

english translation

godhUmazAlIn sayavAn purANAn yUSaiH paTolAmRtacitrakANAm| vyoSasya nimbasya ca takrasiddhairyUSaiH phalAmlaiH kaTubhistathA'dyAt||35||

hk transliteration