1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
•
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:6.2%
(सङ्घातो हीन्द्रियार्थानां स्त्रीषु नान्यत्र विद्यते)| स्त्र्याश्रयो हीन्द्रियार्थो यः स प्रीतिजननोऽधिकम्| स्त्रीषु प्रीतिर्विशेषेण स्त्रीष्वपत्यं प्रतिष्ठितम् ||६||
sanskrit
then what can be said (about the pleasure), if a woman whose all senses are extremely excited (for sexual satisfaction). In a woman only, all the sense objects are collected together (to give pleasure). Therefore, this type of woman can give maximum pleasure to a man. The woman is the most lovable object for a man.
english translation
(saGghAto hIndriyArthAnAM strISu nAnyatra vidyate)| stryAzrayo hIndriyArtho yaH sa prItijanano'dhikam| strISu prItirvizeSeNa strISvapatyaM pratiSThitam ||6||
hk transliteration
धर्मार्थौ स्त्रीषु लक्ष्मीश्च स्त्रीषु लोकाः प्रतिष्ठिताः| सुरूपा यौवनस्था या लक्षणैर्या विभूषिता ||७||
sanskrit
It is the woman, who procreates children. Righteousness, wealth, auspiciousness and the entire universe are established in a woman. The woman, who is good looking, young, endowed with auspicious signs, amiable and skilled, acts as the best virilific.
english translation
dharmArthau strISu lakSmIzca strISu lokAH pratiSThitAH| surUpA yauvanasthA yA lakSaNairyA vibhUSitA ||7||
hk transliteration
या वश्या शिक्षिता या च सा स्त्री वृष्यतमा मता| नानाभक्त्या तु लोकस्य दैवयोगाच्च योषिताम् ||८||
sanskrit
[Characteristics of good woman best for virilification] Every individual in this world has different likings based on the effects of the actions in the past life e.g a person gets a woman of his liking, then his complexion and other qualities grow.
english translation
yA vazyA zikSitA yA ca sA strI vRSyatamA matA| nAnAbhaktyA tu lokasya daivayogAcca yoSitAm ||8||
hk transliteration
तं तं प्राप्य विवर्धन्ते नरं रूपादयो गुणाः| वयोरूपवचोहावैर्या यस्य परमाङ्गना ||९||
sanskrit
The woman endears herself into the heart of a person by the youthfulness, body, speech and gesture as a result of either daiva or karma (destiny, or the effects of the actions in the past life).
english translation
taM taM prApya vivardhante naraM rUpAdayo guNAH| vayorUpavacohAvairyA yasya paramAGganA ||9||
hk transliteration
प्रविशत्याशु हृदयं दैवाद्वा कर्मणोऽपि वा| हृदयोत्सवरूपा या या समानमनःशया ||१०||
sanskrit
The one, who delights the heart, who is like the god of sex, who bears similarities in mental faculties with those of her husband,
english translation
pravizatyAzu hRdayaM daivAdvA karmaNo'pi vA| hRdayotsavarUpA yA yA samAnamanaHzayA ||10||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:6.2%
(सङ्घातो हीन्द्रियार्थानां स्त्रीषु नान्यत्र विद्यते)| स्त्र्याश्रयो हीन्द्रियार्थो यः स प्रीतिजननोऽधिकम्| स्त्रीषु प्रीतिर्विशेषेण स्त्रीष्वपत्यं प्रतिष्ठितम् ||६||
sanskrit
then what can be said (about the pleasure), if a woman whose all senses are extremely excited (for sexual satisfaction). In a woman only, all the sense objects are collected together (to give pleasure). Therefore, this type of woman can give maximum pleasure to a man. The woman is the most lovable object for a man.
english translation
(saGghAto hIndriyArthAnAM strISu nAnyatra vidyate)| stryAzrayo hIndriyArtho yaH sa prItijanano'dhikam| strISu prItirvizeSeNa strISvapatyaM pratiSThitam ||6||
hk transliteration
धर्मार्थौ स्त्रीषु लक्ष्मीश्च स्त्रीषु लोकाः प्रतिष्ठिताः| सुरूपा यौवनस्था या लक्षणैर्या विभूषिता ||७||
sanskrit
It is the woman, who procreates children. Righteousness, wealth, auspiciousness and the entire universe are established in a woman. The woman, who is good looking, young, endowed with auspicious signs, amiable and skilled, acts as the best virilific.
english translation
dharmArthau strISu lakSmIzca strISu lokAH pratiSThitAH| surUpA yauvanasthA yA lakSaNairyA vibhUSitA ||7||
hk transliteration
या वश्या शिक्षिता या च सा स्त्री वृष्यतमा मता| नानाभक्त्या तु लोकस्य दैवयोगाच्च योषिताम् ||८||
sanskrit
[Characteristics of good woman best for virilification] Every individual in this world has different likings based on the effects of the actions in the past life e.g a person gets a woman of his liking, then his complexion and other qualities grow.
english translation
yA vazyA zikSitA yA ca sA strI vRSyatamA matA| nAnAbhaktyA tu lokasya daivayogAcca yoSitAm ||8||
hk transliteration
तं तं प्राप्य विवर्धन्ते नरं रूपादयो गुणाः| वयोरूपवचोहावैर्या यस्य परमाङ्गना ||९||
sanskrit
The woman endears herself into the heart of a person by the youthfulness, body, speech and gesture as a result of either daiva or karma (destiny, or the effects of the actions in the past life).
english translation
taM taM prApya vivardhante naraM rUpAdayo guNAH| vayorUpavacohAvairyA yasya paramAGganA ||9||
hk transliteration
प्रविशत्याशु हृदयं दैवाद्वा कर्मणोऽपि वा| हृदयोत्सवरूपा या या समानमनःशया ||१०||
sanskrit
The one, who delights the heart, who is like the god of sex, who bears similarities in mental faculties with those of her husband,
english translation
pravizatyAzu hRdayaM daivAdvA karmaNo'pi vA| hRdayotsavarUpA yA yA samAnamanaHzayA ||10||
hk transliteration