1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
•
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:76.9%
मांसोचितेभ्यः क्षामेभ्यो लावादीनां रसा हिताः | तृष्णार्तानां पयश्छागं शरमूलादिभिः शृतम् ||१४१||
sanskrit
If the person weak and habituated to take mamsa then the mamsarasa prepared out of lava is beneficial for him. If he is suffering from trishna then he can take goats milk processed with trinapanchamoola.
english translation
mAMsocitebhyaH kSAmebhyo lAvAdInAM rasA hitAH | tRSNArtAnAM payazchAgaM zaramUlAdibhiH zRtam ||141||
hk transliteration
रक्ते स्रोतोभ्य आस्याद्वाऽप्यागते क्षीरजं घृतम् | नस्यं पानं यवागूर्वा श्रान्ते क्षामे हतानले ||१४२||
sanskrit
If there is bleeding then he should take the ghee extracted out of this milk. Or this ghee can be administered in the form of nasya or as a drink. If the patient of kshata is fatigued and weak, and if he has low power of digestion, then he should be given yavagu to eat.
english translation
rakte srotobhya AsyAdvA'pyAgate kSIrajaM ghRtam | nasyaM pAnaM yavAgUrvA zrAnte kSAme hatAnale ||142||
hk transliteration
स्तम्भायामेषु महतीं मात्रां वा सर्पिषः पिबेत् | कुर्याद्वा वातरोगघ्नं पित्तरक्ताविरोधि यत् ||१४३||
sanskrit
If there is stambha and ayama then the patient should be given ghee in large quantity. Thus all therapies which alleviate the vata, simultaneously which do not aggravate pitta and rakta should be followed in such persons.
english translation
stambhAyAmeSu mahatIM mAtrAM vA sarpiSaH pibet | kuryAdvA vAtarogaghnaM pittaraktAvirodhi yat ||143||
hk transliteration
निवृत्ते क्षतदोषे तु कफे वृद्ध उरः क्षते | दाल्यते कासिनो यस्य स धूमान्ना पिबेदिमान् ||१४४||
sanskrit
After khsataja kasa treatment, after complete relief, still person is complaining of pain at the place of injury due to aggravation of kapha, should be given dhumapana chikitsa with following combination.
english translation
nivRtte kSatadoSe tu kaphe vRddha uraH kSate | dAlyate kAsino yasya sa dhUmAnnA pibedimAn ||144||
hk transliteration
द्वे मेदे मधुकं द्वे च बले तैः क्षौमलक्तकैः | वर्तितैर्धूममापीय जीवनीयघृतं पिबेत् ||१४५||
sanskrit
Meda, mahameda, madhuka, bala and mahabala should be made into paste and smeared over silk-cloth and varti is to be prepared.
english translation
dve mede madhukaM dve ca bale taiH kSaumalaktakaiH | vartitairdhUmamApIya jIvanIyaghRtaM pibet ||145||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:76.9%
मांसोचितेभ्यः क्षामेभ्यो लावादीनां रसा हिताः | तृष्णार्तानां पयश्छागं शरमूलादिभिः शृतम् ||१४१||
sanskrit
If the person weak and habituated to take mamsa then the mamsarasa prepared out of lava is beneficial for him. If he is suffering from trishna then he can take goats milk processed with trinapanchamoola.
english translation
mAMsocitebhyaH kSAmebhyo lAvAdInAM rasA hitAH | tRSNArtAnAM payazchAgaM zaramUlAdibhiH zRtam ||141||
hk transliteration
रक्ते स्रोतोभ्य आस्याद्वाऽप्यागते क्षीरजं घृतम् | नस्यं पानं यवागूर्वा श्रान्ते क्षामे हतानले ||१४२||
sanskrit
If there is bleeding then he should take the ghee extracted out of this milk. Or this ghee can be administered in the form of nasya or as a drink. If the patient of kshata is fatigued and weak, and if he has low power of digestion, then he should be given yavagu to eat.
english translation
rakte srotobhya AsyAdvA'pyAgate kSIrajaM ghRtam | nasyaM pAnaM yavAgUrvA zrAnte kSAme hatAnale ||142||
hk transliteration
स्तम्भायामेषु महतीं मात्रां वा सर्पिषः पिबेत् | कुर्याद्वा वातरोगघ्नं पित्तरक्ताविरोधि यत् ||१४३||
sanskrit
If there is stambha and ayama then the patient should be given ghee in large quantity. Thus all therapies which alleviate the vata, simultaneously which do not aggravate pitta and rakta should be followed in such persons.
english translation
stambhAyAmeSu mahatIM mAtrAM vA sarpiSaH pibet | kuryAdvA vAtarogaghnaM pittaraktAvirodhi yat ||143||
hk transliteration
निवृत्ते क्षतदोषे तु कफे वृद्ध उरः क्षते | दाल्यते कासिनो यस्य स धूमान्ना पिबेदिमान् ||१४४||
sanskrit
After khsataja kasa treatment, after complete relief, still person is complaining of pain at the place of injury due to aggravation of kapha, should be given dhumapana chikitsa with following combination.
english translation
nivRtte kSatadoSe tu kaphe vRddha uraH kSate | dAlyate kAsino yasya sa dhUmAnnA pibedimAn ||144||
hk transliteration
द्वे मेदे मधुकं द्वे च बले तैः क्षौमलक्तकैः | वर्तितैर्धूममापीय जीवनीयघृतं पिबेत् ||१४५||
sanskrit
Meda, mahameda, madhuka, bala and mahabala should be made into paste and smeared over silk-cloth and varti is to be prepared.
english translation
dve mede madhukaM dve ca bale taiH kSaumalaktakaiH | vartitairdhUmamApIya jIvanIyaghRtaM pibet ||145||
hk transliteration