1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
•
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:69.0%
कफसम्मूर्च्छितो वायुः स्थानात् पित्तं क्षिपेद्बली| हारिद्रनेत्रमूत्रत्वक् श्वेतवर्चास्तदा नरः||१२६||
sanskrit
and the displacement of pitta from its site, resulting in the development of the following features: The eyes, skin and urine of the patient become yellow while his stools become white in color.
english translation
kaphasammUrcchito vAyuH sthAnAt pittaM kSipedbalI| hAridranetramUtratvak zvetavarcAstadA naraH||126||
hk transliteration
भवेत् साटोपविष्टम्भो गुरुणा हृदयेन च| दौर्बल्याल्पाग्निपार्श्वार्तिहिक्काश्वासारुचिज्वरैः||१२७||
sanskrit
Additionally, the patients suffer from atopa (tympanitis), vishtambha (constipation associated with flatulence),and heaviness in the cardiac region, due to the displacement of pitta in the peripheral tissues (shakha), there is diminution in the flow of pitta (to the gastrointestinal tract) resulting in the gradual development of weakness, agnimandya (low digestion), parshva (pain in the sides of chest), hikka (hiccups), shvasa (dyspnea), aruchi (anorexia) and jwara
english translation
bhavet sATopaviSTambho guruNA hRdayena ca| daurbalyAlpAgnipArzvArtihikkAzvAsArucijvaraiH||127||
hk transliteration
क्रमेणाल्पेऽनुसज्येत [१] पित्ते शाखासमाश्रिते| बर्हितित्तिरिदक्षाणां रूक्षाम्लैः कटुकै रसैः||१२८||
sanskrit
[Treatment of shakhashriat kamala] The patient suffering from from shakhashrita kamala should be given food along with the soup of the meat of peacock,
english translation
krameNAlpe'nusajyeta [1] pitte zAkhAsamAzrite| barhitittiridakSANAM rUkSAmlaiH kaTukai rasaiH||128||
hk transliteration
शुष्कमूलककौलत्थैर्यूषैश्चान्नानि भोजयेत्| मातुलुङ्गरसं क्षौद्रपिप्पलीमरिचान्वितम्||१२९||
sanskrit
tittira (partridge), daksha (rooster) sizzled with ununctuous, sour and pungent articles; and vegetable soups of dry mulaka (radish) and kulattha. The patient should also be given the juice of matulunga mixed with honey, pippali, maricha and shunthi for bringing the pitta to its own course
english translation
zuSkamUlakakaulatthairyUSaizcAnnAni bhojayet| mAtuluGgarasaM kSaudrapippalImaricAnvitam||129||
hk transliteration
सनागरं पिबेत् पित्तं तथाऽस्यैति स्वमाशयम्| कटुतीक्ष्णोष्णलवणैर्भृशाम्लैश्चाप्युपक्रमः||१३०||
sanskrit
Katu (pungent), teekshna (sharp), ushna (hot), lavana (saline) and extremely amla (sour) drugs should be continued till the stool of the patient acquires the color of pitta and the vata gets alleviated.
english translation
sanAgaraM pibet pittaM tathA'syaiti svamAzayam| kaTutIkSNoSNalavaNairbhRzAmlaizcApyupakramaH||130||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:69.0%
कफसम्मूर्च्छितो वायुः स्थानात् पित्तं क्षिपेद्बली| हारिद्रनेत्रमूत्रत्वक् श्वेतवर्चास्तदा नरः||१२६||
sanskrit
and the displacement of pitta from its site, resulting in the development of the following features: The eyes, skin and urine of the patient become yellow while his stools become white in color.
english translation
kaphasammUrcchito vAyuH sthAnAt pittaM kSipedbalI| hAridranetramUtratvak zvetavarcAstadA naraH||126||
hk transliteration
भवेत् साटोपविष्टम्भो गुरुणा हृदयेन च| दौर्बल्याल्पाग्निपार्श्वार्तिहिक्काश्वासारुचिज्वरैः||१२७||
sanskrit
Additionally, the patients suffer from atopa (tympanitis), vishtambha (constipation associated with flatulence),and heaviness in the cardiac region, due to the displacement of pitta in the peripheral tissues (shakha), there is diminution in the flow of pitta (to the gastrointestinal tract) resulting in the gradual development of weakness, agnimandya (low digestion), parshva (pain in the sides of chest), hikka (hiccups), shvasa (dyspnea), aruchi (anorexia) and jwara
english translation
bhavet sATopaviSTambho guruNA hRdayena ca| daurbalyAlpAgnipArzvArtihikkAzvAsArucijvaraiH||127||
hk transliteration
क्रमेणाल्पेऽनुसज्येत [१] पित्ते शाखासमाश्रिते| बर्हितित्तिरिदक्षाणां रूक्षाम्लैः कटुकै रसैः||१२८||
sanskrit
[Treatment of shakhashriat kamala] The patient suffering from from shakhashrita kamala should be given food along with the soup of the meat of peacock,
english translation
krameNAlpe'nusajyeta [1] pitte zAkhAsamAzrite| barhitittiridakSANAM rUkSAmlaiH kaTukai rasaiH||128||
hk transliteration
शुष्कमूलककौलत्थैर्यूषैश्चान्नानि भोजयेत्| मातुलुङ्गरसं क्षौद्रपिप्पलीमरिचान्वितम्||१२९||
sanskrit
tittira (partridge), daksha (rooster) sizzled with ununctuous, sour and pungent articles; and vegetable soups of dry mulaka (radish) and kulattha. The patient should also be given the juice of matulunga mixed with honey, pippali, maricha and shunthi for bringing the pitta to its own course
english translation
zuSkamUlakakaulatthairyUSaizcAnnAni bhojayet| mAtuluGgarasaM kSaudrapippalImaricAnvitam||129||
hk transliteration
सनागरं पिबेत् पित्तं तथाऽस्यैति स्वमाशयम्| कटुतीक्ष्णोष्णलवणैर्भृशाम्लैश्चाप्युपक्रमः||१३०||
sanskrit
Katu (pungent), teekshna (sharp), ushna (hot), lavana (saline) and extremely amla (sour) drugs should be continued till the stool of the patient acquires the color of pitta and the vata gets alleviated.
english translation
sanAgaraM pibet pittaM tathA'syaiti svamAzayam| kaTutIkSNoSNalavaNairbhRzAmlaizcApyupakramaH||130||
hk transliteration